Читаем Поворот рек истории полностью

Оба неспешно спустились со стены во двор и направились раскрытым дверям церкви. Уже входя под ее тихие своды, услышали, как за стеной, в лагере пропела труба – княжеский совет начался.

* * *

Мстислав Романович внимательно оглядел собравшихся князей – их лица были сосредоточены и суровы, все прекрасно понимали, насколько серьезное дело им предстоит совершить. В походных условиях не до условностей – расположились кто как: сидя, стоя, даже полулежа.

Киевскому князю было немного неловко – из утвержденного зимой военного совета Трех одного не хватало. Мстислав Галицкий решил провести сводную дружину галичан и волынцев южным путем – по Днестру и морю до устья Славутича, а затем уже пешим порядком идти навстречу главным силам. Теперь же нужно было решить несколько важных вопросов, и первый из них – где враг?

– А какая разница? – беспечно спросил Андрей Туровский. – Появится – побьем! Эвон силищу какую собрали! Ни один степняк не выстоит!

– Твои слова – да богу в уши, – усмехнулся Мстислав Святославич. – Нешто не знаешь: кто предупрежден, тот вооружен. Мунгалы ясов побили, Котяну холку намылили – и все им нипочем. Больно шустрые! Так что я предпочел бы знать, где они сейчас и что поделывают?

– Я тоже за разведку, – степенно кивнул Мстислав Романович. – Вот только кого посылать будем?..

– Думаю, надобно от каждой дружины по десятку гридней, самых молодых и проворных, выделить, дать им провожатого из половцев и разослать на все четыре стороны, – предложил всегда спокойный и невозмутимый курский князь Олег Святославич.

– Своих гридней не дам! – резко вскинулся туровский князь и дерзко посмотрел на старших Мстиславов.

– Негоже так, Андрей Иванович, – нахмурился Мстислав Романович, – ты скрепу сам подписал, никто тебя не неволил! К тому же ты – зять мой… Изволь теперь подчиниться. Совет решил: разведке быть! Позовите сюда Добромысла!..

После полудня отряды спустились к Зарубному броду. Восемь ушли за Славутич, в степь, еще три отправились вниз по реке по правому берегу, последний же воевода услал на запад, наказав двигаться расширяющимися полукружьями.

– А зачем искать на закате, дядька Добромысл? – недоумевал Илья. – Ворог-то из Таврии идет?

– Береженого бог бережет, – улыбнулся воевода. – Сдается мне, у мунгалов тоже разведка хорошая.

Как в воду глядел. Уже к ночи прискакал гонец от закатного отряда: за Росью замечены чужие всадники, по виду похожи на мунгалов, как их описывал хан Котян.

Добромысл немедленно направился в великокняжеский шатер.

– Добре, воевода, – кивнул Мстислав Романович, выслушав доклад. – Мунгалам не показываться, следить издалека. Подождем вестей с восхода…

* * *

Еще день спустя произошло сразу два события. С полуночной стороны к броду на левом берегу подошла большая дружина владимирцев во главе с сыном ростовского князя Василько Константиновичем. Мстислав Романович вздохнул с облегчением, потому как уже и не рассчитывал на помощь северных соседей, застрявших в Черноземье из-за весенней распутицы. Однако не успел Василько явиться в княжеский шатер, от брода примчался очередной гонец.

– Едут, великий князь! – выкрикнул он, отбивая поклон.

– Кто?! – удивился Мстислав Романович.

– Мунгалы едут!.. По всему, послы это…

Князья вышли из шатра и воззрились в сторону реки. Оттуда вверх по косогору медленно ехали верхом на низкорослых мохнатых лошадках полтора десятка диковинных людей. Плоские лица, черные раскосые глаза, разноцветные долгополые кафтаны с меховой оторочкой. Поверх кафтанов – кожаные, покрытые железными пластинами доспехи. На боку каждого длинный изогнутый меч в чеканных ножнах. Впереди чинно восседали трое – седоусые, смуглолицые, с серебряными квадратными байсами на груди. Первый держал на вытянутой руке странный стяг: три разноцветных конских хвоста – белый, черный и рыжий – под навершием в виде солнечного диска с расходящимися лучами.

Послы неспешно приблизились и остановились напротив трех князей, застывших в ожидании, – двух Мстиславов и Василька. С минуту стояла почти полная тишина, пространство перед шатром киевского князя постепенно заполнялось любопытствующими.

Мстислав Романович и Мстислав Святославич разглядывали пришельцев с плохо скрываемым презрением, а Василько, видать, по молодости лет – с восхищением.

Наконец киевский князь пошевелился и сделал приглашающий жест, указав на шатер за спиной.

Мунгалы прекрасно поняли его, легко спрыгнули со своих удивительных лошадок и подошли к князьям на расстояние вытянутой руки. Василько явственно услышал позади себя тихий лязг вынимаемого из ножен меча. Скосил глаза и заметил сосредоточенное, но спокойное лицо воеводы Добромысла.

Однако мунгалы не проявили ни малейшей враждебности – наоборот, все трое широко улыбнулись и развели руками, мол, мы пришли с миром. Тогда оба Мстислава тоже слегка улыбнулись и первыми вошли в шатер. За ними прокосолапили послы, оставив остальных мунгалов снаружи. Василько и Добромысл замыкали процессию, и молодой князь успел шепнуть воеводе:

– Проследи, чтобы никто мунгалов не обидел! Это мирное посольство…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика