Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

И прежде всего. Я не мегаломан и не претендую на «бессмертное» имя и «труды на века» - [два слова нрзб] - по выражению Фукидида[770]. Я хотел бы только, чтобы что-либо из сделанного мною при жизни меня пережило. В противоположность тому, что Вы написали про Дюммлера: «Слово это повторялось по разным домам Петербурга в течение трех дней: ровно столько времени, сколько еще говорили в мире о Юрии Павловиче Дюммлере»[771]. Для этого не нужно непременно создать музыку, ученое открытие, книгу. Это только лучшие формы переживания себя. Если после Роговского останется дом, ему посвященный, - то это уже признак, что он жил не бесплодно; моя сестра создала в Париже русскую гимназию; пусть ее оттуда выжили, присвоили ей имя Кн. Донской[772] и работали с Жеребковым. Гимназию сочинила и создала она и т. п. И вот, строго говоря, ничего после меня не останется.

Память о выступлениях, ораторских успехах и т. п. Но ведь это не ценится. Помните Некрасовскую Княгиню:


А потом забыли. Только и осталась

Память, что с отличным вкусом одевалась...[773]


Память обо мне mutatis mutandis[774] будет такого же сорта.

Чтобы пояснить свою мысль, я укажу на те четыре дела, кот. могли бы меня пережить, если б не независимые от меня обстоятельства. Вы их не знали и на них указать не могли.

Первое - это моя студенческая работа на Виноградовском семинаре[775], на заданную им тему - «Избрание жребием в Афинском государстве»[776]

. Моя работа показалась ему настолько интересной, что по постановлению Факультета была напечатана в «Ученых Записках», кот. никто не читает. Но отдельные оттиски по его указаниям были разосланы специалистам. Но в том же году, когда эта работа была напечатана, попечитель Боголепов[777] воспротивился моему оставлению в Университете; я сдал экстерном на Юр[идический] Ф[акультет] и стал адвокатом. «Ученая» моя карьера на этом закончилась. А между тем здесь, в Париже, М.И. Ростовцев[778], узнав от меня, к своему удивлению, что я автор этой работы, кот. он читал в 2-томном труде проф. Бузескула[779], рассказал мне, что, заинтересовавшись ею по книге Бузескула, запрашивал его, кто такой Маклаков, ее автор, и тот ответил, что понятия не имеет, т. к. о работе знал только по присланному ему когда-то авторскому экземпляру. Останавливаюсь на этом, хотя многое мог бы рассказать забавного. Но вот эта работа могла бы остаться после меня, если б я продолжал заниматься историей, а не ограничился студенческим рефератом на семинаре. 2). Я был автором думского Наказа, как председатель и докладчик Наказной Комиссии, и лично мне принадлежала подробная объяснительная записка к нему, кот. печаталась вместе с ним[780]
. Этот Наказ, принятый уже в 3-й Думе, мог бы остаться навсегда нашим парламентским регламентом, а я - авторитетным его толкователем вроде французского Е. Pierre's. Но Дума погибла и мой Наказ вместе с нею. 3). Мой доклад по крестьянскому закону 5 Окт. 1906 г.; Дума приняла мой призыв в Мае 1916[781]. Крестьянская группа поднесла мне адрес, A.C. Стишинский[782] приезжал как докладчик Комитета Гос. Совета столковаться со мной о компромиссе между 2 Палатами. Но пришла Февр. Революция - и крестьянское равноправие было осуществлено в ином порядке. 4). Мой доклад о разрешении радикальном крестьянского аграрного вопроса, кот. я читал в Москве, в Юридич. Обществе, в тот вечер, когда убивали Распутина[783]; он был напечатан в «Вестнике Граж[данского] Права» в Январе 1917 г.[784] Но жизнь вопрос разрешила иначе. Вот 4 моих дела, кот. могли меня пережить и не пережили не по моей вине. Вы подходите к этому вопросу, говоря о моих «Еретических Мыслях». Мне было это очень приятно, хотя я сознаю неоконченность и легковесность этих «мыслей». Но и Вы говорите не о том, что я сделал, а о том, что б должен был сделать. Но я этого не сделал, а теперь уже не смогу. Так что и здесь - нет того, что меня переживет.

И вот я спрашиваю себя, чего же мне не хватало для того, чтоб не быть только подающим надежды, иначе «пустоцветом», кот. плодов не дает? Я не сомневаюсь в полной искренности того, что Вы обо мне написали; и объясняю это Вашей дружбой, и, м. б., потому, что это «юбилейная похвала», а не... Но тем более, если в том, что Вы обо мне говорите, есть не только дружеское преувеличение, но и доля правды, то тем более можно себя спросить: почему же я так мало создал? Или это случайность, от меня не зависевшая, как с Наказом и крестьянским вопросом? И вот я сам думаю иначе. Я всех людей делю на 2 категории -на «праведников» и на «спортсменов». Они есть во всех профессиях. И только «праведники» после себя оставляют наследство. «Спортсмены» же - пользуются успехом и вниманием, но бесплодны. А я типичный «спортсмен» во всем том, что делал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика