Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Конечно, рвота - эпизод преходящий, но он обошелся мне дороже, чем Вашим Ниццским знакомым. Я уже третью неделю ношу повязку над глазами, а главное - потерял неделю. Ясно, что мой организм еще очень ослаблен, и хотя силы возвращаются не очень медленно, я не могу встать со стула, не опираясь руками обо что-либо. Ноги болят. Поместье Вишневского от меня в 1 ½ верстах, и я не могу туда дойти.

В общем здесь для выздоровления хорошо. Я не в пансионе, а снимаю комнату. Но хозяева очень милые люди, с массой общих знакомых. Часто приходят и приезжают и к ним, и ко мне. Вида, в смысле пейзажа, от дома нет. Но я целый день лежу в саду на «chaise[817]-longue», благо читать можно лежа. Но ходить трудно, а вставать с chaise-longue - целая история.

Вы спрашиваете про Бунина. Накануне моего отъезда из Парижа мне написала моя знакомая, что накануне видела Зурова[818], кот. ей сообщил, что он [слово нрзб]. С легкими обошлось, но мало кровяных шариков. Он ходит по комнатам, даже присаживается за письменный стол; но там боятся «белокровия». Вот все, что я знаю.

По своей склонности к пессимизму я ничего хорошего впереди не вижу, даже если войны настоящей не будет. Недаром ее как будто никто не хочет. Писал ли я Вам про письмо А.Ф.К. ко мне. Он думает, что час H наступил, что теперь будет решаться - кто кого и как будут этому рады. Как сам пишет: «оптимист на большой процент». А когда тоталитаризм будет разбит, то неизбежно освободится и Россия. Иначе не дано. Ну а о «ближайшем» времени он думает меньше; по крайней мере будет борьба с надеждой на победу. Боюсь, что я не точно излагаю его мысли; нужно письмо его прочесть, а оно осталось в Париже. Но, может быть, я Вам о нем уже писал. Точно не припомню, но, конечно, собирался писать.

Николаевского не видел; не знаю, приехал ли он в Париж до моего отъезда оттуда. «Новое Русское Слово» не видел за последние две недели и отчет о Берлине там не читал. Но кто-то мне говорил, что Николаевский имел там большой успех.

Лично я думаю, что настоящей войны скоро не будет. Но угроза ее, подготовка к ней, предвкушение ее сделают и без войны жизнь невыносимой. И потому не могу разделить оптимизма Керенского, даже для большого процента.

Мой низкий поклон Татьяне Марковне.

Вам преданный В. Маклаков

Villa Caccinelle

Cher M. Mesniaeff

Marly le Roi (S. et. O.)

Автограф.

BAR. 5-2.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 августа 1950

3 августа 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Моя очередь: теперь я нездоров (ничего серьезного). Рад, что Вы довольны Марли, что не очень там скучаете: я опасался, что будете скучать. Когда-то я легко выносил полное одиночество. Помню, совсем юношей перед первой войной я отправился без всякого дела в С. Штаты. (Ехал по случайности на одном московском пароходе с проф. химии Зелинским[819], которому теперь девяносто с чем-то лет и который, кстати, на днях счел себя обязанным превознести до небес Сталина.) Побывал только в восточных штатах, дальше Миссисипи не был, но оказался в маленьком городе на этой реке и в своем номере гостиницы подумал, что у меня ближайший знакомый находится на расстоянии в семь или восемь тысяч верст. Тогда этот факт ни тоски, ни беспокойства у меня не вызвал, мне было 23 года. Теперь для меня поездка из Ниццы в Монте-Карло или в Канн - целое путешествие, а оказаться на большом расстоянии от близких людей было бы тревожно. Есть ли и у Вас такое чувство? Правда, Вы живете у знакомых, и Париж совсем близко, но я предполагаю, что Вам случается теперь и никого за целый день не видеть. Тяготит ли это Вас?

Я не сомневаюсь, что А.Ф. настроен именно так, как Вы пишете. Вполне возможно и даже вероятно, что «час Н» уже наступил, - только радоваться ему нечего: именно это (то, что он радуется) и резко отделяет его от меня, так что и разговаривать было бы тяжело, хотя он и создает себе алиби: «Я этого не хотел, избави Бог!».

Скоро все станет ясным. Если война начнется, то едва ли мы доживем до нового мира. И радостный «дальний прицел» Керенского именно очень дальний.

Получил письмо от Мельгунова. Пишет мне, что готовится (по инициативе американцев) какой-то новый съезд в Германии, но уже не международный, а «русский обще-национальный». Я о таком съезде и не слышал. Слышали ли Вы?

Я тоже слышал и читал, что Николаевский имел немалый успех в Берлине. Карпович на съезд не поехал.

Новостей в Ницце, разумеется, нет.

Шлю Вам самый сердечный привет. Желаю, чтобы силы прибавлялись с каждым днем. Татьяна Марковна очень кланяется Вам и Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 7 августа 1950

7 Ав[густа 1950[820]]

Дорогой Марк Александрович!

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика