Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Пишу вам, так как у меня на совести вина перед вами. Я в моем последнем письме ссылался на книжку Жирарда - и говорил о том, что в ней установлено. Установлено это было на основании книжки, изданной в Швейцарии - действующим лицом, доверенным Петэна перед английскими властями - Ружье[588]. Все эти разоблачения меня так взволновали, что я списывался с Элькиным, и он прислал мне оттуда официальную книгу - Despatch to his Majesty's ambassador regarding relations between his Majesty's Government in the United Kingdom and the Vichy Government in the Autumn of 1940 (31 страница).

Многое в ней изображается иначе, по крайней мере в другом освещении. Но она интересна в двояком отношении. Не буду говорить о том, какие новые факты могли бы повлиять на наше суждение о Петэне и Дарлане[590]

(Лаваля я оставляю в стороне). Нашего старого спора, в каком преступлении можно обвинять людей после таких передряг, и как судить я не возобновляю: мы очевидно оба остались на прежних позициях.

Но зато спор о фактах, о фактической стороне в таких запутанных и окутанных умышленной тайной делах - после выслушания обеих сторон становится не только интересен, но и неразрешим. Ружье и Жирард - утверждают, что между Петэном и Черчиллем состоялось в Окт[ябре] 1940 г. тайное "gentlemen's agreement", которое и исполнялось обеими сторонами, чтобы протянуть время до тех пор, пока Англичане с Американцами смогут достаточными силами высадиться в Африке, а потом и в Европе. Это по заявлению Англичан могло быть не раньше как через 2 года: надо было пока не давать Гитлеру повода нарушать армистиса. Главные условия, кот. Англичане ставили Французам (уже после армистиса) - это, чтобы они не отдали немцам флота, не заключали с ними союза, и не стали бы им помогать (вне рамок армистиса[592]

). Это все было исполнено, несмотря на настояния Деа, Бринона[593], а может быть, и Лаваля. Англичане же обещали не захватывать территории, находящиеся под Виши до тех пор, пока они не будут в силах выдержать там столкновения с немцами.

Но я уклонился в подробности. Черчилль в официальной книге, не отрицая ни переговоров, ни смысла их, утверждает, что не было "gentlemen's agreement", а были только переговоры для установления "modus vivendi",

что «гарантия исполнения этого modus была в том, что при его нарушении Францией можно было все обещанные выгоды (восстановление Франции и смягчение блокады) взять назад.

Но вот что моделируется: этот договор, или переговоры должны были оставаться тайной для Голля, кот. о них не знал, и потому продолжал считать Петэна «просто изменником», а себя как бы законным правительством Франции. Этой тайны требовала Англия, но конечно она была необходима для Франции еще больше.

А в результате вещь, кот. меня смущала больше всего. Петэна судили в июле

45 г. Книжка (английская) была издана 13 июля 45 г. Объяснения Черчилля в Парламенте по этому вопросу 12 июня 45 г. Словом, Черчилль, если бы он все сказал, не намекая, а договаривая все до конца, мог снять с Петэна обвинение в «измене». Он этого не сделал. Подумайте, что причиной этого невеликодушия со стороны такого человека была «политика». Голль был тогда главой Франции, он свою политику относительно Петэна определил, и оглашение Черчиллем тайных переговоров было бы воспринято как вмешательство во внутренние дела Франции, и даже в «отправление правосудия».

Все это нормально. Но как при таких условиях можно судить поступки, в кот. заключаются не «преступные» сами по себе действия, а только вредная «политика»? Не судьи могут высказывать свое мнение о «политике», это вопрос не их компетенции. А «представительство» может судить политику, но не может карать. Не посетуйте, что возвращаюсь к вопросу, кот. вам наверное надоел. Но этот объяснит вам, почему убийство Дарлана за то же самое менее меня возмущает, чем «приговор» над Петэном. Убить самосудом можно только в состоянии озлобления, которое его и оправдывает; а в состоянии «озлобления» судить недопустимо. Все речи Mornet были бы уместны в палате, кот. приговорила бы к «indignité nationale»; но в суде, при требовании смертной казни - они возмущают своей фальшью.

Впрочем, я сейчас так начитался этих процессов, что сам не имею права «судить». Но я и не сужу, а только осуждаю.

Вам преданный В. Маклаков

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика