Читаем Правила Константинопольского синода 1276 года полностью

Еще одна ошибка, проскальзывающая в отдельных списках Кирилло-Белозерской редакции, – неверно указанный номер индикта (14 вместо 4)[74]. На эту неточность обратил внимание А. С. Павлов, который полагал, что индикт был изменен сознательно в связи с упоминанием среди присутствовавших на заседаниях синода митрополита Максима [РИБ, т. 6, стб. 129–131, примеч. 1, 8]. Эти обстоятельства – 14-й индикт и упоминание митрополита Максима – долгое время заставляли исследователей относить события к 1301 г. [Макарий (Булгаков), кн. 3, с. 170]; только находка греческого текста показала, что синод состоялся в 1276 г. и правильным является 4-й индикт. 14-й индикт присутствует в поздних (не ранее XVI в.) списках Кирилло-Белозерской редакции и не перешел ни в одну из последующих редакций. По этой причине указание 14-го индикта кажется случайной ошибкой, а не сознательным изменением, как полагал А. С. Павлов.

<p>Intitulatio</p>

«Сѣдящимь святым патриархом въ мѣстѣ своем въ црькви святыя Софиа: Антиохиискому и Констандинаграда патриарху Иоанну, и съ ними митрополити Халкыдоньскыи Николае, Афинѣискыи Ме[ле]нтии, Ахираискыи Лаврентии и Визиискыи Иоаннъ, Дерескыи Констандинь, Лефадьскыи Софронии и въсеа Руси Максимь, и прѣдстоащимь ту избраннымь попом и диакономъ, и благочьстивыи епископь Сараискыи Фегностъ, сѣдящу въ съборѣ смѣрению нашему, и положилъ посрѣдѣ нас въпросы нѣкыя и отвѣт въсѣкому подобень въпросу прия, яже суть сице».

Выше уже говорилось о тех изменениях, которые претерпел перечень участников заседания синода. Учитывая важность intitulatio, эта часть сохранилась во всех редакциях, но, как и весь текст греческих постановлений, была сильно сокращена при переводе. Сокращению подверглось обязательное для синодальных актов перечисление священников и дьяконов, присутствовавших на синоде, – в древнерусском тексте они охарактеризованы весьма кратко. Упоминание об имперских чиновниках, присутствовавших на заседании, исчезло при переводе без следа: возможно, как недостаточно важное. Было исключено и наименование Константинополя Новым Римом, обычное для актов Константинопольского патриархата. Можно предположить, что такое сопоставление Рима и Константинополя было сочтено намеком на латинское влияние на Византийскую церковь, учитывая, что Константинопольский синод состоялся вскоре после заключения Лионской унии в 1274 г.[75] Однако уния была отвергнута уже в 1282 г., после смерти императора Михаила VIII Палеолога, и ко времени подготовки перевода (как будет показано далее, выполненного гораздо позже 1276 г.) была не актуальной. Возможно, отсутствие слов о «Новом Риме» является случайным пропуском.

Также было изменено указание на место проведения синода. В греческом тексте говорится, что синод был проведен Константинопольским патриархом «ἐν τοῖς κατὰ τὸν ἅγιον Θεοφύλακτον κελλίοις αὐτοῦ» (в его кельях у святого Феофилакта), посвященных Никомидийскому епископу Феофилакту Исповеднику. В русском переводе Феофилактовы кельи исчезают, заменяясь расплывчатым указанием: «в месте своем в церкви святой Софии», что можно понимать как проведение синода в патриарших палатах, примыкавших к собору. Вероятно, под кельями святого Феофилакта имеется в виду одна из пристроек (до настоящего времени не сохранившихся) к южной стене собора Святой Софии, соседствовавшая с патриаршими палатами[76]. Раймон Жанен насчитывает не менее 27 заседаний синода, состоявшихся в Феофилактовых кельях [Janin, 1962, р. 143–144] в XIII–XIV вв., причем первое заседание прошло в 1272 г.[77]; таким образом, синод 1276 г. был одним из первых, проведенных в этом помещении. Очевидно, древнерусский переводчик не знал, что представляют собой «Феофилактовы кельи», поэтому предпочел написать более неопределенно. Это могло произойти в том случае, если у переводчика имелись смутные представления о проведении заседаний синода в помещениях, примыкающих к собору Святой Софии, но он сам не бывал в Константинополе и не знал, что именно стоит за указанием на то или иное место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Polystoria

Зодчие, конунги, понтифики в средневековой Европе
Зодчие, конунги, понтифики в средневековой Европе

В основу книги «Зодчие, конунги, понтифики в средневековой Европе», открывающей серию «Polystoria», легли исследования, проводившиеся Лабораторией медиевистических исследований НИУ ВШЭ по проблемам средневековой истории Запада и Востока. В книге рассматривается круг вопросов культурного, политического и религиозного взаимодействия в широком географическом диапазоне, от Византии, Кавказа и Руси до Скандинавии и стран Запада, от раннего Средневековья до раннего Нового времени. Мало исследованные, но исторически важные ситуации, такие как визит папы римского в Константинополь в 711 г., отдельные предметы, как знамя конунга Сверрира, становятся здесь предметом всестороннего анализа наряду с такими крупными и во многом традиционными для историографии проблемами, как генезис Руси, христианского зодчества в Абхазии и натуралистических черт готической пластики или иудео-христианская полемика. Завершает книгу публикация первого полного русского перевода знаменитого трактата «О ничтожестве человеческого состояния» кардинала Лотарио де Сеньи (ок. 1195 г.).Книга будет интересна историкам, филологам, историкам искусства, религиоведам, культурологам и политологам.Второе издание, переработанное и дополненное.

Олег Сергеевич Воскобойников , Михаил Анатольевич Бойцов , Михаил Владимирович Дмитриев , Федор Борисович Успенский , Андрей Юрьевич Виноградов

Религиоведение
Цари, святые, мифотворцы в средневековой Европе
Цари, святые, мифотворцы в средневековой Европе

Коллективный научный труд «Polystoria: Цари, святые, мифотворцы в средневековой Европе» появился в результате исследований, проводившихся Лабораторией медиевистических исследований НИУ ВШЭ по проблемам истории средневековой Европы – как латинской ее части, так и православной, а также различных форм взаимодействия между ними. В книге рассматривается широкий круг вопросов, ранее либо вовсе не ставившихся, либо же недостаточно изученных – от особенностей исторической антропонимики в Киевской Руси и Скандинавии до попыток создания «правильной» картины прошлого у западных славян и в Московском царстве. Наряду с этим намечаются основные вехи истории Абхазского царства, прослеживаются сложные странствия знаменитого «молитвенника Гертруды», открываются неизвестные стороны схоластики XII–XIII вв. и выявляются неожиданные особенности православной религиозности на рубеже Средневековья и раннего Нового времени. Для историков, филологов, религиоведов и политологов.

Коллектив авторов

История / Религиоведение / Образование и наука
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже