Читаем Предатель крови(СИ) полностью

-Мы ведь не знаем, где он живет, - вздохнула его бабушка, а я таки ухитрился лягнуть Невилла под столом, чтобы умолк и не болтал лишнего. Кажется, до него дошло. - Хорошо. То есть ничего хорошего, разумеется. Вы сказали, что он имел намерение привлечь нас к участию в судьбе беглого Блэка... Но в чем там участвовать, скажите на милость? Он ведь заочно приговорен к поцелую дементора!

-Его посадили без суда и следствия. Настоящий виновник -- не он, - сказала Джинни.

-Это он вам сказал? - прищурилась тетушка Мюриэль и выронила лорнет, когда сестренка серьезно кивнула. - Гхм... А где же это вы с ним встретились?

-Ну так я же его выманил на себя, - сказал я, решив, что терять мне уже нечего. - Притворился Поттером -- Сириус же его искал, - да и пошел погулять. Тут его и вынесло.

-Я была лучшего мнения о тебе, Рональд, - выговорила миссис Лонгботтом, комкая салфетку. - А если бы он тебя...

-Что ты, бабушка! - вклинился Невилл, - мы страховали. Ну, мы с Луной, Джинни и Том, конечно. Это он придумал план!

Я подавил желание разбить лицо рукой. Если он еще про хроноворот сболтнет, не знаю, что я с ним сделаю! К счастью, эстафету перехватила Джинни.

-Он вовсе не сумасшедший и не маньяк, - сказала она, смерив Невилла злым взглядом, - и Поттера искал совсем не для того, чтобы убить. Убить он хотел предателя, но тот улизнул...

-Какого еще предателя? - страдальчески спросила бабушка Цедрелла, и мы наперебой принялись рассказывать то, о чем узнали от Блэка. И о хранителе заклятия, и о Петтигрю, и обо всем прочем... - Какой кошмар! И вы ему поверили?

-Поверили, - ответила Джинни. - А вот взрослые -- нет. Хотя вы, бабушка, могли бы, наверно, поднять какие-то связи и выяснить, отчего Сириуса отправили в Азкабан без суда! Или вам было все равно?

-Не дерзи! - прикрикнула тетушка Мюриэль, но сестренка только гневно фыркнула.

-Обвинение звучало достаточно убедительно... - негромко проговорила бабушка Цедрелла. - По-моему, все тогда решили, что Сириус пошел по той же дорожке, что и Регулус. Кровь не водица, особенно наша...

В этом я был с ней совершенно согласен. Кстати, сейчас, когда Джинни оказалась рядом с бабушкой, сходство их сделалось особенно заметным.

-Да, никто и не сомневался в его виновности, - кивнула миссис Лонгботтом. - И что же дальше? Вы каким-то образом договорились с ним? И...

-И повели в школу, - вздохнул я, - чтобы спрятать. Ночь была, нас могли хватиться в любой момент... Ну а по пути его учуяли дементоры и налетели целой стаей.

Она схватилась за сердце и явственно побледнела.

-И вы...

-Отбились, - ответила Джинни и улыбнулась. - Том хорошо нас натаскал.

-Постой, ты хочешь сказать, что вы, дети, ухитрились отбить атаку дементоров? - неверяще спросила бабушка Цедрелла.

-Нас было пятеро, и Поттер с Гермионой присоединились, - сказала сестренка, не уточняя, кто был пятым: Том или Сириус. - И да, мы уже умеем вызывать патронусов. Показать?

-Нет уж, потом... - сглотнула миссис Лонгботтом. - А дальше?

-Дальше мы удрали и спрятали Сириуса в Выручай-комнате, - ответил я. - Там он и сидел, пока семестр не кончился. Ну а потом он сбежал в Лондон -- Том ему велел там помаячить перед магглами, ну, чтобы дементоров от школы убрали. Вроде бы получилось. Сейчас он должен уже быть дома.

-То есть? - не поняла она.

-Ну, у себя, на площади Гриммо, - пояснил я. - Он сказал, что этот дом -- надежное убежище, можно отсидеться сколько-нибудь. Но что делать дальше, мы представления не имеем. Ему бы сбежать куда подальше, чтобы не нашли, но Сириус хочет, во-первых, еще раз встретиться с крестником и поговорить по-человечески, а во-вторых, опасается, что Петтигрю таки объявится, а от него хорошего не жди!

-Ага... - зловеще протянула тетушка Мюриэль. По-моему, она даже помолодела лет этак на двадцать! Еще бы, такие эмоции! - И вы решили свалить все это безобразие на пожилых дам?! Мне сто четыре года, Рональд Уизли, я одной ногой в могиле, мне противопоказаны такие треволнения!

Я мог бы сказать, что одной ногой в могиле тетущка уже лет... словом, много, меня еще и на свете не было, когда она начала активно умирать, но промолчал.

-Но вы же лучше разбираетесь в таких вещах, - сказал Невилл серьезно. - Том сказал, что есть еще такой Бартемиус Крауч, он тоже мог бы помочь. Бабушка, ты знаешь его?

-Разумеется, знаю, - выговорила она и встряхнула головой. - Но для начала нужно сообщить Дамблдору, что...

-Нет!!! - наш дружный вопль был бы слышен, наверно, аж в Шотландии, если бы не чары, и тетушка Мюриэль снова выронила лорнет, на этот раз во взбитые сливки.

-Бабушка, не надо! - взмолился Невилл, вцепившись в руку миссис Лонгботтом. - Директор не верит в то, что Сириус не виноват! Рон, ну скажи!

-Я своими ушами слышал, как он, профессор МакГонаггал и профессор Снейп убеждали Поттера в том, что его крестный -- опасный маньяк-убийца, - сказал я.

-Убедили? - спросила тетушка, протирая лорнет.

-Нет, - хмыкнул я. - Вместо Поттера на ковер к директору ходил Том, а его убеждать -- себе дороже.

"Как бы он тебя в чем-нибудь не убедил," - добавил я мысленно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги