Читаем Предатель крови(СИ) полностью

Я не то чтобы жалуюсь, о житье-бытье в других странах я успел начитаться, но одно дело -- читать, а другое дело -- посмотреть своими глазами! Чувствую, если я доживу до окончания школы, то устрою себе такие каникулы!..

Но это все мечты. Ясно, что после школы сперва придется подумать о том, как зарабатывать себе на жизнь, а потом уж о развлечениях. Впрочем, развлечений нам и с Томом за глаза хватит, а насчет заработка нужно думать уже сейчас, и не витать в облаках, а заниматься. Так я подумал, позвал Невилла и достал потрепанный учебник четвертого курса, который заранее взял в школьном фонде. Одной Джинни трудиться, что ли?..


Гром грянул средь бела дня: миссис Лонгботтом призвала всех нас пред светлые очи дамского трио. Они снова устроились в беседке и, клянусь, тетушка Мюриэль помолодела еще лет на десять! Она даже надела элегантное сиреневое платье вместо розового с кружевами, а это о многом говорило (например, о том, что она временно раздумала умирать). Бабушка Цедрелла поздоровалась с нами сдержанно, но вполне дружелюбно, потом переглянулась с миссис Лонгботтом и установила защиту от прослушивания.

-Присаживайтесь, - кивнула та на свободные стулья и мы уселись рядком, настороженно глядя на пожилых леди. - Цедрелла?

-Да, Августа, - ответила бабушка и посмотрела на нас. - Должна сказать, вы задали нам непростую задачу, молодые люди. Тем более непростую, что вы оказались совершенно правы...

-В чем? - осторожно спросила Джинни.

-В том, что Сириус Блэк угодил в Азкабан без суда, - проскрипела тетушка Мюриэль, не отвлекаясь от пирожного. - И, право, я не возьму в толк, отчего Вальбурга не надавила на все возможные рычаги, чтобы добиться хотя бы пересмотра дела! Понятно, сынок ей достался не сахар, начудил изрядно, но все-таки первенец!

-У нее уже не спросишь, - вздохнула бабушка. - Вдобавок вы помните характер Вальбурги... Ну а Сириус очень обидел ее своим демаршем.

-Он обидел ее тем, что связался с компанией Дамблдора, - отрезала тетушка. - А вот младшенького, который пошел за Темным лордом, и она, и Орион привечали! Тем более странно, что она не шелохнулась, когда Сириус угодил за решетку именно за пособничество Темному лорду!

-Мюриэль, дорогая, сейчас речь не о том, - мягко произнесла миссис Лонгботтом и повернулась к нам. - Цедрелла права, кроме сложной задачи вы подкинули нам и непростую нравственную дилемму. Я имею в виду Бартемиуса Крауча...

-А что с ним, бабушка? - настороженно спросил Невилл.

-Вы вряд ли знаете... - медленно выговорила она. - Он служил в отделе магического правопорядка вплоть до девяностого года. Не было никого столь же непримиримого в борьбе с Пожирателями смерти и...

-Августа, скажи просто: он колошматил прихвостней этого самозваного лорда в хвост и в гриву! - перебила тетушка Мюриэль со своей обычной непосредственностью. - Когда он дослужился до начальника Департамента по магическому законодательству, детки, то протащил законы, упростившие привлечение к ответственности, процедуру следствия и вынесение решений о назначаемых наказаниях! Не слишком умные слова для вас, нет? - Она помолчала, откашлялась и добавила: - Именно тогда аврорам позволили использовать непростительные заклинания, а убивали они чаще, чем арестовывали. И то, чем возиться -- одна Авада, да и дело в сторону! Ну и в Азкабан отправляли частенько по одному его распоряжению...

-Вы хотите сказать, Сириуса тоже... вот так? - спросила Джинни, нахмурившись.

-Скорее всего, - кивнула миссис Лонгботтом. - Однако дело не столько в этом...

-А в чем же?

-Вместе с троими Лестрейнджами -- думаю, вы в курсе, кто это такие, - произнесла она негромко, - на скамье подсудимых оказался сын Бартемиуса. Тоже, знаете ли, ярый поклонник Темного лорда...

Мы переглянулись, приоткрыв рты.

-Барти-младший загремел в Азкабан, - сообщила тетушка Мюриэль и взяла очередной эклер. - Отец прилюдно от него отказался, прямо на суде. Дело-то было уже после падения Темного лорда, так что этих четверых судили чин по чину. Ну а карьера Бартемиуса, ясное дело, пошла под откос... Теперь он в Департаменте международного магического сотрудничества. Тоже не последнее дело, но...

-Его сын умер в Азкабане, - добавила бабушка Цедрелла. - И его вина как раз была доказана.

-В отличие от вины Сириуса, вы это хотите сказать? - нахмурился я.

-Да. Но мы пока не можем предположить, как поведет себя Бартемиус, если предложить ему посодействовать нам, - вздохнула она. - Может быть, он пожалеет невиновного, который провел столько лет в тюрьме, вполне возможно, по его личному распоряжению, а может быть, не поверит никаким уверениям и доказательствам. Не знаю, стоит ли открывать ему эту тайну...

-Лучше рассказать, как есть, - серьезно сказал Невилл. - А если он будет против, тогда...

-Схема привычная, - завершила Джинни. - Ступефай, Обливиэйт, вот и все.

-Вы очень добрые детки, - хихикнула тетушка Мюриэль с явным одобрением. - Ну, примерно так мы и постановили, да, дорогие?

-Да, - кивнула миссис Лонгботтом. - Вы можете связаться с... гм... мистером де Линтом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги