Читаем Превратности судьбы, или Полная самых фантастических приключений жизнь великолепного Пьера Огюстена Карона де Бомарше полностью

И так запутана, так неожиданна наша жизнь, что этого пошлого скупердяя ещё приходится благодарить и низко поклониться ему! В самом деле, в Париже судят короля, и возвратись в такие дни этот якобы заговорщик, приспешник и расхититель, объявленный эмигрантом, то есть преступником, никто бы его и слушать не стал, гильотина была бы ему обеспечена.

А так он в тюрьме, раз уже в пятый или шестой. Сидел при короле, сидит при Республике. Черт знает что! Но сидит. Правда, тюрьма не для нищих, вроде той, что описана Диккенсом. Вовсе нет. В ней дожидаются возможности заплатить богатые должники. Условия здесь довольно приличные. Отдельное помещение, хорошая еда, чистое белье, возможность читать и писать. В королевских тюрьмах было намного скверней.

И вот, несмотря на болезнь, которую он вновь подхватил на слишком шаткой для него палубе корабля, Пьер Огюстен требует перо и бумагу и тотчас получает и то и другое. Первым делом он пишет письма. Первое – Гюдену де ла Бренельри. Верный Гюден и его брат-кассир должны в кратчайший срок любыми средствами, любыми жертвами достать эти чертовы фунты и выкупить его, чтобы он мог без промедления примчаться в Париж, предстать перед Комитетом общественного спасения и снять с себя все обвинения. Гюден де ла Бренельри и его брат приходят в ужас от этого желания патрона и друга, они-то ведь видят своими глазами, какими потоками льется в Париже сколько виновная, столько же и безвинная кровь. Но, в отличие от английского механизма, это верные, испытанные друзья. Прокляв судьбу, поворчав на патрона и друга, они принимаются добросовестно исполнять его поручение.

Второе письмо – министру юстиции:

«До меня, в моем здешнем одиночестве, дошли из Парижа известия от 20 декабря о том, что, предав забвению все прочие нападки и основываясь единственно на моем письме, опубликованном 9 декабря в иностранных газетах, во Франции заключили, что я эмигрант. Вследствие этого, не занимаясь более смехотворным делом с голландскими ружьями, в котором я тысячу раз прав, собираются, говорят, пустить с молотка мое имущество как собственность жалкого эмигранта, независимо от того, обоснована или нет гнусная клевета, которая вызвала обвинительный декрет против меня.

В связи с этим я заявляю Вам, министр-гражданин, как главе нашего правосудия, что я не эмигрант и не желаю им стать Я стремлюсь как можно скорей полностью обелить себя перед Национальным Конвентом, что не устраивает ни одного из моих врагов. Не будь этого ужасного перехода, который я вынужден был проделать в непогоду, чуть не погибнув, не отними он у меня все силы и здоровье, и главное, не случись со мной беды, которая явилась следствием всех несправедливостей, совершенных по отношению ко мне на родине, я бы немедленно предстал перед Конвентом.

Но один из моих лондонских корреспондентов, который помог мне десятью тысячами луидоров в этом деле с ружьями (после того, как наша исполнительная власть отказала мне в моих законных требованиях и поставила меня тем самым в безвыходное положение), узнав сегодня, что мое имущество во Франции конфисковано, как собственность эмигранта, и что я хочу вернуться на родину, чтобы доказать обратное, потребовал с меня обеспечение моего долга. И поскольку я не мог тут же вручить ему просимый залог, он добился моего заключения в тюрьму Бан-дю-Руа, где я томлюсь желанием поскорее выехать, в ожидании, пока друзья, которым я написал, окажут мне услугу и внесут залог, который гарантирует десять тысяч луидоров моего долга. Я надеюсь получить его с ответной почтой.

Я предупреждаю Вас, министр юстиции, что хотя тело мое обессилено, мой ум, подстегиваемый справедливым возмущением, сохранил достаточно сил, чтобы составить обращение в Национальный Конвент, в котором я прошу его о единственной милости – оберечь мою жизнь от угрожающего мне кинжала (я слишком прав по всем линиям, чтобы он мне не угрожал). Оберечь меня от этого, говорю я, выдав мне охранную грамоту, которая позволит мне предстать перед Конвентом и полностью обелить себя. В этом обращении я обязуюсь разориться дотла, отдав Франции абсолютно бесплатно мою огромную партию оружия, если я не докажу моему отечеству и всем порядочным людям, что во всех этих доносах нет ни единого слова, которое не было бы нелепой ложью, ложью, поистине самой нелепой! Я даю в заклад не только мое оружие, но и всё мое достояние, мою жизнь. И Национальный Конвент получил бы мое прошение ещё неделю назад, если бы написанное по-французски в Лондоне печаталось так же скоро, как и в Париже.

Перейти на страницу:

Похожие книги