Читаем Пряталки полностью

Свечи на алтаре были в простых медных подсвечниках с широкими краями, чтобы воск не капал на пол. А между ними на алтаре лежала Библия.

Джордж потянулся было к одной из свечей, но Холли остановила его.

– Настоящая? – спросила Холли, указывая на книгу. Растрескавшаяся, потёртая обложка толстенного тома выглядела очень древней.

Джордж кивнул. Глаза у него возбуждённо сверкнули.

– Открой! – сказал он.

Внутри, под обложкой, лежало сложенное вчетверо письмо. А напротив был титульный лист. Лист был украшен множеством маленьких, замысловатых рисуночков, каждый в своей отдельной рамке. В центре листа красовалось сердце, внутри которого было напечатано название и другие надписи.

– Гляди! – Джордж указал в низ страницы. Там было написано:

ОКСФОРД

Отпечатано ДЖОНОМ БАСКЕТОМ,

печатником Его Величества Короля

и Университета

MDCCXV

Холли быстро расшифровала римские цифры.

– 1715?

– Ага! – подтвердил Джордж таинственным шёпотом. – И я думаю, тут всё такое же старинное! Вот, открой это письмо! Я его вон там, сзади нашёл, – Джордж указал на дверь позади алтаря.

Холли потрогала страницу Библии. Бумага пожелтела, но осталась плотной и гладкой. Однако внимание девочки привлекла надпись на внутренней стороне обложки. Там беглым почерком было написано:

Церковь Ковенанта

– Что это? – спросила Холли, указывая на страницу.

– Именно то, что ты подумала! – ответил Джордж. – Давай, открой письмо!

– Эй, Джордж! Что, со свечами какие-то проблемы? – бросил Хавьер с задних рядов.

– Не обращай внимания! – сказала Холли. Руки у неё дрожали. – Джордж, ты откуда?

– Из Ковенанта, – он многозначительно взглянул на Холли. – А ты?

По выражению его лица Холли поняла, что он уже знает ответ.

– Марко! Петуния! – крикнула она.

Марко и Петуния поднялись со скамей. Глаза у них были сонные, но любопытные.

Хавьер хлопнул ладонью по скамье.

– Свет! – простонал он. – Я же велел погасить свет! Почему ты не понимаешь элементарных вещей?

Он обернулся к Марко:

– Почему она элементарных вещей не понимает?

– Холли, в чём дело? – спросил Марко, не обращая внимания на Хавьера. – Что там такое важное?

Холли улыбнулась.

– Я знаю, где мы!

Глава 18


ХОЛЛИ ПРОШАГАЛА ПО ПРОХОДУ. Сперва она подошла к Хавьеру, который взирал на неё с нескрываемым недоверием.

– Откуда ты? – спросила она. – Из какого города?

– Ы-ы! – Хавьер потряс головой. – Ты такая же невыносимая, как Джордж, со всей этой его ерундой!

– Ты из Ковенанта?

– Да! – и Хавьер издевательски зааплодировал. – Молодец! Умница! Мы тут все из одного и того же городишки. Ну, а теперь можно мне, наконец, поспать?

– Дело не в том, что мы все из Ковенанта, – объяснила Холли. – Дело в том, что мы все по-прежнему в Ковенанте!

Она открыла Библию и указала на надпись на обложке. Все вскочили и бросились к алтарю, посмотреть.

– Мы в Ковенанте, – сказала Холли. – Мы никуда не уезжали.

– Вот видишь? – сказал Джордж Хавьеру. – Говорил же я тебе, что это важно!

Холли достала из книги свёрнутое письмо. Письмо, как и Библия, выглядело очень старинным. Края его были обтрёпаны, бумага покрылась жёлтыми и бурыми пятнами. Холли принялась его разворачивать.

– Только осторожнее! – предупредил Джордж.

– Знаю, знаю, – сказала Холли. Бумага была тонкой и хрупкой.

Она пробежала взглядом страницу. Чернила выцвели, и читать в тусклом свете было трудно. Холли сощурилась, поднесла лист поближе к глазам.

Почерк был таким изящным и аккуратным, что письмо выглядело почти как произведение искусства. Девочка обратила внимание, что некоторые слова пишутся как-то странно и непривычно, но разобрать их было несложно.

– Что, что там написано? – Петуния вытянула шею, пытаясь заглянуть в письмо.

– Давайте я вслух прочту! – сказала Холли. Она откашлялась и начала читать:


«29-е июля 1737 года.

Дорогой пастор Летем!»


– Погоди! – перебила Петуния. – Оно что, такое древнее?

– Читай, читай! – сказал Джордж. И Холли вернулась к письму.


«Я, как всегда, признательна Вам за благожелательное и терпеливое отношение к моим горестям. В конце концов, ведь не миновало и месяца, как Вы, по моей просьбе, обратились к мистеру Маллинсу, и надлежит с удовлетворением отметить, что он, по Вашей просьбе, согласился унять лязг и грохот своей кузницы по вечерам».


– Это всё можешь пропустить, – вмешался Хавьер.

– Тс-с, не мешай, пусть читает! – одёрнула его Петуния. – Продолжай, Холли!

Холли с благодарностью улыбнулась Петунии и стала читать дальше:


Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези-ужасы для подростков

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика