Читаем Приграничная история (СИ) полностью

   - Заклинание госпожи Вэльс уже доказало свою эффективность, из всех нас только она обладает активным даром света. Мы втроем умеем драться не только магией. Еще пара крепких воинов, и наш патруль справится даже с измененными сумеречными тварями, - твердо закончил свою мысль Штондт. Я сидела, не шелохнувшись. Когда наш гарнизон пополнился достаточным количеством темных магов, я ходила в патрули только как целитель. Последние два года мирной жизни меня расслабили. Хотелось ли мне возвращаться ко всем прелестям походно-боевой жизни? Однозначно - нет. Был ли у меня выбор? Наверное, да: я могла извиниться и вовсе оставить Корлин и всех его жителей во главе с новым капитаном наедине с этими проблемами, но тогда это просто была бы не я.

   - Что ж, в этом есть свой резон. Лейтенант Вэльс, вы согласны? - перевел на меня тяжелый взгляд капитан. Я только открыла рот, чтобы согласиться, как Керс с силой сжал мою лежавшую на столе ладонь, так что я невольно вскрикнула от боли.

   - Нет, Лия ни в какой патруль без меня не поедет!

   - Госпожа Вэльс на днях уверяла меня, что вы с ней не состоите в браке или даже во временном союзе, так что вас это не касается, - сощурившись, процедил капитан. Эндсон прожигал во мне дырку. Я тихо бесилась и пыталась вытащить свою руку из хватки Керса.

   - Если понадобится, Лия выйдет за меня замуж хоть сегодня, но она без меня никуда не поедет, - холодно отчеканил Керс.

   - Зачем же так все усложнять? Пусть лейтенант Керс едет с нами, - усмехнувшись, предложил Эндсон.

   - Благодарю, - коротко кивнул Керс и наконец отпустил мою ладонь.

   - Тогда выступайте сегодня вечером. Возьмите с собой Керса и еще кого-нибудь, лейтенант вам подскажет, с кем он лучше сработан. Стандартный патруль - до полного обхода территории, но постарайтесь закончить побыстрее. Вы нужны нам здесь, - обратился капитан Морган к Штондту. - Кто-нибудь хочет что-нибудь сказать еще?

   - Да, - подал голос Нортон. - Почему бы нам не попробовать поговорить с душами убитых разбойников?

   - Вы умеете это делать?

   - К сожалению, нет, - развел руками Нортон. - Может, здесь есть специалисты?

   - Насколько я знаю, это очень трудное занятие. Я попытаюсь найти такого человека, - ответил капитан, но было видно, что сам он не особо верит в подобную перспективу.

   - Вообще-то, если господа темные маги поделятся со мной энергией, я могу попробовать. Мне приходилось пару раз проводить такой ритуал, - обрадовала я капитана.

   - Есть что-то такое, чего вы не можете, госпожа Вэльс? - он пробуравил меня взглядом.

   - Конечно. Я не умею пользоваться бытовой магией.

   - Очень смешно, - парировал Морган в ответ. - Сколько времени на это требуется?

   - Не знаю. Может, час - два.

   - Хорошо, пробуйте, госпожа Вэльс. Ваши клиенты находятся в морге вашей лечебницы. Думаю, вы не потеряетесь. Инвар, - резко переключился капитан, - сделайте запрос в Ковен, пусть поделятся своей информацией. Остальным продолжать носом рыть землю. Завтра в это же время я жду новых результатов. Город перевести на военное положение. Усиленный патруль по ночам. Предупредите всех темных магов об опасности. Всё, свободны.

   Я с облегчением вздохнула и поспешила покинуть этот проклятый кабинет. Слишком много эмоций для одного утра. Керс тенью следовал за мной.

   - Рауль, пойдешь с нами? - на ходу спросил он.

   - Конечно, - невозмутимо согласился тот.

   - Тогда в восемь вечера встретимся у полигона.

   - А что насчет нашего ритуала? - спросил меня Штондт, когда мы уже стояли в коридоре.

   - Господа, пойдемте в лечебницу прямо сейчас. Только дайте мне переговорить с моим другом.

   - Хорошо, мы подождем вас внизу. Не задерживайтесь, госпожа Вэльс.

   Дождавшись, пока маги исчезнут из поля зрения, я схватила ничего не подозревавшего Керса за руку и потащила его в боковую тупиковую нишу, оставшуюся после очередного ремонта.

   - Ну? И что это было, там, на совещании? - сердито спросила.

   - Ты о чем?

   - Не делай вид, что ты ничего не понимаешь, - не выдержав, заорала я.

   - Тише, Лия, успокойся. Какая муха тебя укусила?

   - Я ненавижу, когда меня просят успокоиться, предварительно сделав все, чтобы я была неспокойной. Зачем ты сказал, что я без тебя ни в какой патруль не пойду?

   - Я волнуюсь за тебя! На минутку, если ты забыла, у нас тут темные маги пропадают, а ты не чистокровная светлая. Ты думала, я отпущу тебя одну в Сумеречные земли с незнакомыми мужиками? - начал заводиться Керс.

   - А про замуж зачем ляпнул?

   - Я волнуюсь за тебя, идиотка, как ты не понимаешь? Да я все сделаю, чтобы с тобой ничего не случилось!

   - Знаешь, Керс, я рада, что ты так обо мне заботишься, правда. Вот только мне не нравится, что ты сейчас слишком напоминаешь Александра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы