Читаем Приключения Григория Половинки полностью

То снова заторохкотило и поползло, пересекая Петикантропу путь.

Справа был лес. Слева огород деда Мирона. Нигде ни души. Ребята пошли в другую сторону.

Темнота все сгущалась. «Гримучник определяет местонахождение своей жертвы в абсолютной темноте и наводится на нее, как ракета на цель ... чувствует приближение даже малейшей теплокровного животного». А Петякантроп Ондо который вимахався, да еще и после футбола распалился так, что из носа пар идет. Для гримучника он в темноте аж светится.

Что делать?

Подхватить какого палки ... Обороняться ...

Бежать назад ...

А как догонит? ..

Или как наступишь на него нечаянно в траве ... Ондо только что гремел тут, а уже гремит здесь ...

«Единственный выход - лечь на землю и ждать помощи. Тогда девяносто семь шансов из ста спастись ».

Петякантроп присел на корточки, затем, осторожно щупая рукой (чтобы не лечь прямо на гримучника), опрокинулся набок. И застыл, сгорбившись.

Лежал и не дышал - прислушался.

Сначала тарахтели налево, потом направо, потом снова налево ...

Гримучник словно кружил вокруг него, принимая в кольцо.

Петякантроп еле сдерживался, чтобы не цокотиты зубами.

Страх все увеличивался и увеличивался. Словно холодным липким покрывалом окутал его всего.

Девяносто семь шансов, что выживешь.

А три? Три шансы куда девать? Три же шансы, что погибнешь.

Ой-оой!

Неужели это конец?

Неужели еще немного и ... И назавтра найдут его скрюченные, холодного, задублого ... Ой!

А ведь он еще не нажился. Столько же радостей еще не испытал. Торта «Киевский» еще не ел (чернявая Светка говорила - такая вкуснятина, языка проглотить можно!). «Фирменных» джинсов еще не носил (как у Генки Бухало с восьмого «А»). Переносного японского магнитофона "Сони" еще не было (как у Нади Портянко из девятого «Б»).

Что он видел в этом мире, чтобы умирать? Да еще и от гремучей змеи или просто от страха.

Ой-яй! ..

Нет! Надо звать людей!

Но кто же тебя услышит? ..

Дед Мирон глухой, ему хоть из пушки над ухом пруди - безразлично.

Разве что враг твой Гриша Половинко, которого ты бил под Никитки ни за что столько раз!

Смеяться же! Злорадитиме! ..

Но терпеть дальше было невмоготу. Пусть! Пусть все, что угодно! .. Только жить на свете ... есть «Киевский» торт, носить «фирменные» джинсы, слушать японский магнитофон «Сони» ... Только бы жить ...

Петякантроп набрал полную грудь воздуха и ... сам не узнал своего голоса.

То тоненькое, жалкое и писклявый вырвалось изо рта:

- Ря-ятуйте-е! ..

Словно только что родившегося козленка мекнуло.

Он снова набрал воздуха и снова:

- Помоги-и-ить! ..

Но и этот вариант прозвучал не лучше.

И тут из-за огорода от дома раздался голос Григория Половинки:

- Гримуля! Домой! Гримуля! Где ты? Иди сюда! Гримуля ...

Так зовут какую домашнее животное - кошку, собаку или еще что.

И моментально затараторила, удаляясь в сторону дома.

Петякантроп подождал еще немного, потом вскочил, словно его подбросило пружиной, и рванул домой ...

На другой день в школу он не пошел. Матери сказал, что болит живот. Кажется, он не очень и врал. От того страха, что он натерпелся, все могло быть. Но настоящей причиной был не живот. Петякантроп боялся, что Половинка насмехаться над ним, расскажет всем, как он лежал и кричал «Помогите! ..» И все будут смеяться.

Но Половинка никому ничего не рассказал. И не смеялся и не смеялся. Петякантроп не мог понять, чего это так. Потом решил, что Половинка, видимо, ничего не слышал. Просто вышел из дома и позвал свою Гримулю. И не знал, что за городом лежит ного заклятый враг, и дрожит от страха, и пищит «Спасите!». А то бы, конечно ... И еще Петякантроп подумал, что Половинка, видимо, скрывает от всех, что он держит дома гремучую змею. Потому что это, действительно, незаконно. А что? Как все начнут держать дома змей, то это будет не мир, а гадюшник. И если сказать кому надо, то Половинку могут даже и из села выселить. Но поскольку Петякантроп сам не мог никому рассказать о гримучника, так это и осталось тайной. Во всяком случае больше он мимо огород деда Мирона не ходил. И Половинку пока не трогал, набеги свои на него прекратил.

Чтобы зря не интриговать тебя, любезный читатель, скажу сразу, что никакой гремучей змеи в Грицька Половинки, конечно, не было. Просто он знал, что после футбола Петякантроп идти мимо их дом (он всегда так ходил), и решил его напугать, чтобы не цеплялся. Гримучником была детская игрушка-погремушка для младенца. Грицько привязал к ней две длинные капроновые лески от удочок и, сидя на груши, с помощью тех удочок руководил всеми передвижениями гримучника. Но Петякантроп так об этом и не узнал. А через некоторое время решил, что Половинка вернул змею в террариуме.

Вот такой был Григорий Половинка. Такие тайны окутывали его.


ГЛАВА X


На острове. Невероятные чудеса. Сэму ставит условия.


«Ку ку потому что ...», «Па ни ко мо ...»




- А ты говоришь, Половинка нормальный! - Воскликнул Чайник. - Такое, малое, меньше всех в классе, а такое умное, столько всего, свинья, знает! Нормально?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения