Читаем Приключения Григория Половинки полностью

- Я слышал, как вы называли друг друга другими именами - Чайник и Петякантроп. Разве на вашей планете у жителей по несколько имен? Объясните, пожалуйста.

- А-а ... - протянул Чайник. - Да нет. Просто ... просто это не ... это не настоящие имена, а так, уличные прозвища ... На самом деле меня зовут Вася.

- А зовут Чайник, - подал с земли голос Петякантроп. - Потому фамилия его Чайка.

- А его на самом деле зовут Петя, а зовут Петякантроп. Ибо он ... ну, такой ... любит это самое ... в индейцев играть ... И вообще ...

- Странно ... Очень странно ... Сюр, бобелюр, кордавур ... Простите. Какие-то непонятные обычаи на вашей планете ...

Слова своего языка голос Сэму говорил скороговоркой, а слова украинского - четко, заученно, - растягивая и артикулируя, как иностранец.

- А ... а как зовут вас? - Осмелился спросить Чайник.

- Сэму.

- А кто вы такой? - Осмелел и Петякантроп. - Откуда?

- Я - с планеты Укриц Анер.

Ребята только плечами пожали.

Котька тоже никогда не слышал о такой планете.

- А какой это галактики? - Спросил Чайник.

- С галактики Яизюли.

И опять ребята пожали плечами. Котька о такой галактику отродясь не слышал.

- А ... чего у вас такой вид? - Простодушно спросил Петякантроп.

- В первый раз, на берегу, вы выглядели ... несколько иначе, - сказал Чайник.

- Потому что перед вами не я, - послышалось в ответ.

Ошарашены ребята только глазами замигали.

И вдруг совсем с другой стороны тот же голос произнес:

- Сэму тут!

Ребята - словно кто их за уши дернул - резко повернули головы.

Из кустов вышел сему - тот самый, в скафандре с антеннами и с мерцательной лампочкой на голове.

- Извините. Но я должен быть осторожным. Лу субэри сурекор ... Простите. Я не знаю ваших намерений. Или враждебные они мне или нет.

- Да что вы! - Вскочил Чайник. - Мы вам не враги. Нет! Мы просто ... интересуемся.

- С научной целью, - подбросил Петякантроп.

- И вообще ... - добавил свое любимое Чайник.

- Понятно, - сказал Сэму. - Но я, к сожалению, не могу удовлетворить ваших научных интересов. Ваша наука не должна ничего знать обо мне. Это преждевременно. Это может ... Ду бума Реба бу ... Простите ... Это может привести к межпланетных несогласований и нарушить межгалактическую равновесие. Моя экспедиция совершенно секретная. И миссия конфиденциальна.

- А чего же вы ... - начал и замялся Чайник.

- ... Раскрылся перед вами? - Закончил за него Сэму. - Ня ню ия нет ... Простите ... Просто не выдержал. Видите, мы не терпим насилия и несправедливости. У нас на планете давно нет войн и вражды. И мы очень любим детей. Ля ли мо мо ... Простите ... Девиз нашей планеты Укриц Анер - чтобы всем детям было интересно, чтобы все имели радость и утешение, чтобы были веселы и счастливы.

- О! Правильно! И я так всегда говорю! - Вырвалось у Чайника. - Главное, чтобы было интересно, чтобы была радость. Эх, жаль, что моя бабка не слышит! А то все учит, учит ... А тут ... Хорошая у вас планета! Просто прекрасная! Вот бы побывать! Ля ли мо мо! ..

Котька смотрел, слушал и не мог поверить, что все это происходит в действительности, а не во сне. Обычные сельские ребята разговаривали с инопланетянином, с существом, которое жило в глубокой неизвестной галактике на какой-то странной планете Укриц Анер. Это было фантастически!

- А вы что - прилетели изучать нашу жизнь? А? - Спросил Петякантроп.

- Да, - сказал Сэму. - Для того, чтобы наладить связь с вашей планетой и избежать опасности агрессии с вашей стороны, мы должны больше знать о вас. А мы только начинаем изучение биогенеза вашей планеты. Ба рабадол пирадур ... Простите ... Поэтому каждая экспедиция дает очень ценный материал. Вы меня понимаете? ..

- А? - Раскрыл рот Петякантроп.

- Понимаем! Понимаем! Конечно! - Поспешил заверить Чайник, боясь, что Сэму прекратит с ними контакт. - Конечно, понимаем! Изучение - это, конечно ... Это очень важно ... Это ... А знаете, - Чайник поднял вверх палец (у него вдруг мелькнула какая-то мысль). - А еще бы полезнее для вас было бы взять ... ну ... какого, ну ... «языка» ...

- Что? Не понимаю срока! - Сухо сказал Сэму.

- Ну ... Взять кого с собой из жителей нашей планеты ... - Чайник посмотрел на Петюкантропа. - Или даже двух ... Они бы все рассказали, что надо, показали ... И вообще ...

Сэму с минуту молчал. Лампочка на его голове замелькала быстрее. Он думал.

- Ну что ж, - сказал он наконец, - это интересная мысль.

- И знаете ... знаете ... - от волнения Чайник аж захлебывался. - Лучше кого-то из молодых ... Ведь к вам лететь, наверное, долго ... И вообще ...

- Конечно, - согласился Сэму.

- Вот ... вот хотя бы таких, как мы ... - выпалил Чайник.

- А? - Удивленно обмолвился Петякантроп. Он явно не ожидал такого поворота дела.

- Вот ... вот возьмите нас! - Ударил себя в грудь Чайник. - Мы ... мы вам все-все расскажем и покажем. Вот возьмите! Ну! Пожалуйста! ..

- Ты что? - Зашипел ему Петякантроп. - Ты что - угорел? А обратно?

Неизвестно, услышал это Сэму, но Котька услышал хорошо. Однако Чайник, как тот соловей, кроме своего пения, ничего не слышал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения