Читаем Приключения Григория Половинки полностью

Хорошо, что в чемоданах было все, что нужно, и папа с мамой, выбравшись из воды, тут же в кустах начали переодеваться.

Котька не мог успокоиться и продолжал хохотать, визжать и ахать.

Папа с мамой сначала бойко его поддерживали, потом примолкли, и, пожалуй, Котька, увлекшись, чего не учел, так кончилось тем, что мама ударила его по загривке и сказала:

- Хватит! Нашел себе посмешище - родных родителей! Только! Ну! .. Вот такая правда на свете в тех взрослых!

И даже несправедлив мамин подзатыльник не мог испортить приподнятого Котьчиного настроения.

И когда они двинулись дальше, Котька бодро запел:


Каждому, каждому

В лучшее верится,

Катится, катится

Голубой вагон.



Они шли по тропинке, гадючилася берегу, то спускаясь в песчаные отроги, до самой воды, то здираючись на обильные зеленые кручи. На одной из круч тропа едва не срывалась в реку, огибая над водой кудрявые дубы.

- Осторожно, осторожно! .. Котю, осторожно! Ой, как тут висoко! - Забидкалася мама и прикрикнула на папу: - А ну тебя с твоим «Бережко». Придумал!

- Ничего-ничего! - Не оборачиваясь, откликнулся папа. Котька только хихикнул.

И подумал: «Вот если бы отсюда шлепнулись папа с мамой! Вот бы хлопнуло! »

И снова хихикнул.

Но кручу прошли без происшествий.

Из-за рощи на берегу простелився широкий путь. И тем путем просто на них ехал воз, запряженный парой волов. Для Котька это было так неожиданно (он никогда в жизни не видел живых волов), что он не удержался и как-то невольно воскликнул:

- О! А это что такое?

Старичок в выгоревшем военном картузе без звездочки, сидевший на телеге, улыбнулся в рыжие усы:

- Дикая природа!

Папа с мамой засмеялись. Котька покраснел.

- У вас и в зоопарке таких нет. А? - Сказал старичок, останавливая волов. - Садитесь, подвезу. Вероятно, дачники на «Бережок», а?

- Да-да, вот спасибо! - Непривычно сладко проговорила мама, закидывая в телегу свой чемоданчик и сумку. Папа тоже ловко забросил чемоданы на телеги и повернулся к Котька:

- А ты чего? Давай сюда «авоську» и удочки ... - и снисходительно улыбнулся: - Это, сынок, волы. Круторогие украинские волы.

- А то я не знаю! Тоже еще! - Хмыкнул Котька, краснея еще больше.

- Лезь уже на телеге, знаток! - Насмешливо произнесла мама.

Мстительный народ эти взрослые. Ну ничего-ничего! ..

- Дедушка, скажите, а как называется и река, там впадает в Десну? - Невинным тоном спросил Котька и метнул на папу с мамой лукавый взгляд.

- Там-го? - Переспросил старик, показывая кнутовищем. - Ривчак! А ты думал - Миссисипи? Нет! Просто Ривчак и все. Ты что - боялся переходить, чтобы не то ... не булькнуть?

- Я-то ни-и ... - протянул улыбаясь Котька.

- О, смотри-смотри, какое место для рыбалки! - Перебил его отец, показывая на темную заворот реки, над которой склонилась старая коренастая ива.

- Прекрасное! Здесь, пожалуй, и щуки, и ... и сомы водятся, - подхватила мама, хотя в рыбалке не понимала ничего.

«Затирают! Не дают говорить! »- Вздохнул Котька и тут же решил:« Ладно! Не буду уже вас трогать. Знайте что я не такой ».

И ему стало очень приятно от собственного благородства.

Так, не чем-нибудь, а телегой, запряженной волами, въехал Котька в «Бережок».

И то, что это был такой древний способ передвижения, которым пользовались еще их предки, наполняло Котьчине сердце особенным наслаждением. Он уже представлял себе, как он будет рассказывать об этом ребятам в школе и какое это будет оказывать на них, а особенно на Игоря Алейников, впечатление, и в груди ему сладко тенькало. Что же, первый день в селе начался прекрасно - и папа с мамой в воду упали, и волами ехать пришлось ... Есть, есть о чем рассказывать! Не то что Евпатория.

А несчастный размазня раза в Сочи под пальмой на пляже мучается ...


Глава III


Первые впечатления от «Бережко».


Спиридон Спиридонович и его посимейство.


Копаем погреб. Проблема водоснабжения на Десне.


Дружеский ужин.




Домик им достался второй с краю, прекрасный домик, | с прекрасной верандой, с двумя окнами, с газовой плитой, с прекрасным столом, вкопанным круг домика (круг каждого домика было вкопано стол и скамейки). Вот только двери не запирались за плохо подогнанный замок и не было холодильника. Холодильник был в соседнем домике, занимавший папин начальник Спиридон Спиридонович. Он приехал еще вчера с женой и дочерью лет восемнадцати. Все трое как раз сидели за своим столом и завтракали - Спиридон Спиридонович в больших черных трусах, жена и дочь в красочных купальниках.

Папа, даже не распаковав чемоданов, пошел к ним здороваться.

Пока папа здоровался, мама распаковывала чемоданы и бубнила себе под нос. С того бубнение Котька узнал, что она так и знала, что он дурак, что не надо было соглашаться, что ее ждет не жизнь, а мука, что она вообще несчастная, что у всех мужья как мужья, а у нее ... - Тут снаружи раздался радостно-возбужденный голос папы:

- Заинька, а посмотри-ка, которого судака поймал Спиридон Спиридонович на спиннинг!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения