— Помислих си, че имаше някакъв момент, когато го гледаше с
възхищение. Това е всичко. Нямах предвид нищо друго, Софи.
Софи мълча доста дълго, така че Теса си помисли, че е ядосана или
дори по-лошо, ужасно наранена. Най-после тя каза:
— Имаше момент, когато аз… аз наистина му се възхищавах. Той
беше толкова внимателен и мил, както никой друг мъж, когото
познавам. И толкова очарователен, когато го погледнеш, а и свиренето
му… — тя поклати глава и тъмните й къдрици се разтърсиха. — Само че
той изобщо не се интересува от мен. С нито една дума или жест не ми е
показал, че споделя възторга ми, въпреки че никога не е бил
невнимателен.
— Софи — тихо каза Теса. — Ти винаги си била повече от слугиня,
откакто съм тук. Ти си добър приятел. Никога не бих направила нещо,
което би могло да те нарани.
Софи погледна към нея.
— Харесвате ли го?
— Мисля — предпазливо отвърна Теса, — че го харесвам.
— Добре — въздъхна Софи. — Той заслужава това. Заслужава да
бъде щастлив. Господарят Уил винаги е бил звездата, която свети по-
силно, този, който привлича вниманието… докато Джем е пламъкът,
който гори равномерно; непоколебим и честен. Той може да ви направи
щастлива.
— И на теб няма да ти е неприятно?
— Да ми е неприятно? — Софи поклати глава. — О, госпожице Теса,
много мило от ваша страна, че ви е грижа за това, какво си мисля, но не е
така. Няма да ми е неприятно. Моята симпатия към него, а това е всичко,
което е имало, момичешката ми симпатия охладня и се превърна в
приятелство. Мечтата ми е само той и вие да сте щастливи.
Теса бе изумена. Толкова се бе притеснявала как се чувства Софи, а
излиза, че тя нямаше нищо против. Какво се бе случило, след като Софи
бе плакала за това, че Джем е болен в нощта, когато бяха избягали от
моста „Блекфрайърс"? Да не би…
— Излизаш ли с някого? Сирил или…
Софи изви очи.
— О, милостиви боже, смили се над нас. Първо Томас, сега Сирил.
Кога най-после ще престанете да се опитвате да ме омъжите за първия
срещнат?
— Трябва да има някой…
— Няма никой — решително каза Софи, изправяйки се и
обръщайки Теса към огледалото. — Готово. Сега скрийте косата си под
шапката и ще бъдете образец на джентълмен.
Теса направи това, което Софи й каза.
Когато Теса влезе в библиотеката, малката група ловци на сенки —
Джем, Уил, Хенри и Шарлот, всички в униформите си — бяха седнали
около една маса, върху която бе поставено малко продълговато
устройство от месинг. Хенри оживено жестикулираше, сочейки го, гласът
му се извисяваше.
— Ето върху това — казваше той — работя сега. Много подходящо
е за този случай. Предназначението му е да функционира като оръжие
срещу механичните убийци.
— Тъпо, колкото впрочем е и самият Нат Грей — каза Уил. — Само
че главата му не е пълна със зъбчати колела, Хенри. Той е човек.
— Възможно е да доведе със себе си някое от онези същества. Не
сме сигурни, че няма да дойде в компанията на някое от тях. Ако не с
друг, то може би поне с онзи механичен кочияш на Мортмейн…
— Мисля, че Хенри има право — каза Теса и всички извиха глави и
я погледнаха. Джеймс отново се изчерви, само че не толкова силно и този
път я възнагради с нещо като усмивка; погледът на Уил се плъзна нагоре
и надолу по тялото й, без да бърза.
После каза:
— Изобщо не приличаш на момче. Приличаш на момиче,
преоблечено в мъжки дрехи.
Тя не бе сигурна дали той каза това с одобрение или неодобрение
или пък се отнасяше с безразличие към този факт.
— Не се опитвам да заблудя никого, освен случайните минувачи —
ядосано отвърна тя. — Нат знае, че Джесамин е момиче. А дрехите ще ми
стоят по-добре, когато се превъплътя в нея.
— Може би трябва да го направиш още сега — каза Уил.
Теса му хвърли гневен поглед, след това затвори очи.
Беше по-различно да се превъплътиш в някого, в когото вече си се
превъплъщавал. Не й бе необходимо да държи нещо, което е
принадлежало на Джесамин или се е намирало близо до нея. Беше като
да затвориш очи и да протегнеш ръка към гардероба, за да напипаш
някоя позната дреха и да я измъкнеш оттам. Тя протегна ръка за
Джесамин вътре в себе си и се обгърна с облика й; усещайки въздуха,
което минаваше през белите й дробове, когато гръдният й кош се сви,
косата й се изплъзна изпод шапката и се посипа по лицето й като вълни
царевична свила. Тя отново я скри под шапката и отвори очи.
Всички бяха вперили очи в нея. Джем бе единственият, който й се
усмихна, когато тя премигна срещу светлината.
— Невероятно, наистина — каза Хенри. Ръката му докосваше леко
предмета върху масата.
Теса, която се почувства неспокойно заради множеството очи,
вперени в нея, се приближи към масата.
— Какво е това?
— Това е… адското устройство, изобретено от Хенри — каза Джем.
— Идеята му е да разруши устройствата, които карат механичните
създания да функционират.
— Завърта се ето така — и Хенри показа как трябва да се завърти
долната половина на нещото в едната посока, а горната — в другата
посока. — След това се хвърля. Добре е да се улучи такова място в
автоматона, където то да се прикрепи. Предназначението му е да