бяха заети. Някои се бяха излегнали настрани, с ръце, провесени към
пода и с разперени пръсти; повечето лежаха по гръб, с отворени очи,
взирайки се в тавана или в леглото над тях.
Без да отрони дума Джем закрачи през стаята, а Теса го последва.
Когато се приближиха до леглата, тя осъзна, че не всички, лежащи в тях,
бяха хора. Можеха да се видят сини, виолетови, червени и зелени кожи;
зелени коси, дълги и оплетени като мрежа от зелени водорасли, се
стелеха върху мръсна възглавница; пръсти с остри животински нокти се
вкопчваха в дървената рамка на леглото, сякаш някой стенеше. Някой се
изкикоти тихо и безнадеждно, звук, който бе по-тъжен и от плач; друг
глас повтаряше за стотен път детско стихотворение:
— Уил — прошепна Джем. — Бе спрял пред една от койките и се
подпираше на нея, сякаш краката отказваха да му служат повече.
Върху койката лежеше Уил, омотан в тъмно старо одеяло. Беше
облечен само с панталони и риза; коланът с оръжията му висеше на
гвоздей. Краката му бяха боси, а очите — полупритворени, синьото им
едва прозираше изпод бордюра от тъмни мигли. Косата му, мокра от пот,
бе полепнала по челото, страните му бяха огненочервени и трескави.
Гърдите му се надигаха и спускаха на пресекулки, сякаш му бе трудно да
си поема дъх.
Теса протегна ръка и сложи опакото на ръката си върху челото му.
— Джем — тихо каза тя. — Трябва да го отведем оттук.
Мъжът в леглото до тях все още пееше. Всъщност той не бе точно
мъж. Тялото му бе късо и усукано, босите му крака завършваха в двойно
разцепени копита.
Джем продължаваше да се взира в Уил, без да помръдне. Сякаш се
бе вцепенил. Лицето му бе на червени и бели петна.
—
на крака. — Когато Джем отново не се помръдна, тя протегна ръка, хвана
Уил за рамото и го разтресе.
— Уил, Уил, събуди се, моля те.
Уил простена и се обърна, обгръщайки с ръце главата си. Той е
ловец на сенки, помисли си тя, метър и осемдесет, целият в мускули, бе
твърде тежък, за да го вдигне. Освен ако…
— Ако не ми помогнеш — обърна се Теса към Джем, — кълна се, че
ще се превъплътя в теб и ще го вдигна. И тогава всички ще видят как
изглеждаш в рокля. — Тя го прониза с поглед. — Разбираш ли какво ти
казвам?
Той бавно вдигна поглед към нея. Не изглеждаше особено
развълнуван от идеята, че ифритите ще го видят в рокля; по всичко
изглеждаше, че дори не я вижда. За първи път виждаше сребърните му
очи угаснали.
— Ще го направиш ли? — каза той и се пресегна към койката, хвана
Уил за ръката и рязко го дръпна към себе си, така че главата му се удари
в страничните перила на леглото.
Уил простена и отвори едното си око.
— Пуснете ме.
— Помогни ми — каза Джем, без да я поглежда, и те измъкнаха Уил
от леглото. Той едва не падна, ръката му се плъзна към Теса, за да се
задържи, когато Джем се пресегна към колана с оръжията му върху
гвоздея.
— Кажете ми, че не сънувам — прошепна Уил, заравяйки нос в
шията й. Теса подскочи. Кожата й гореше. Устните му докоснаха шията й.
Бяха нежни, както си ги спомняше.
— Джем — отчаяно промълви Теса и Джем я погледна; навиваше
колана на Уил около своя и по всичко изглеждаше, че не бе чул и дума от
това, което Уил каза. Коленичи, за да обуе обувките на Уил, след това се
изправи, за да хване
това.
— О, колко добре — промълви той. — Тримата отново сме заедно.
— Млъкни — каза Джем.
Уил се изкикоти.
— Карстерс, имаш ли някакви мангизи? Друсан съм и съм напълно
гроги.
—
— Иска да платя за дрогата му — в гласа на Джем се долавяше
напрежение. — Хайде. Ще го отведем до каретата, а след това ще се
върна да платя.
Вече бяха стигнали до вратата, когато Теса чу гласа на мъжа с
двойно разцепените копита, който се носеше зад тях, слаб и висок, сякаш
някой надуваше тръстиково стебло. Гласът се извиси в кикот:
* * *
Дори мръсният въздух на Уайтчапъл им се стори чист след
окадения и пропит от дрога въздух на това свърталище за опиум. Теса
едва не се спъна, докато слизаха по стълбите. За тяхна радост каретата
ги чакаше готова за тръгване и Сирил бързо скочи от мястото си и се
спусна към тях, а върху широкото му открито лице се четеше
загриженост.
— Добре ли е? — попита той, хвана ръката на Уил, провесена върху