Читаем Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами полностью

Прошу прощения у Вашего Императорского Величества за то, что все сии подробности вхожу. Тяжко у меня на душе. Не в том дело, что я состояния лишился и драгоценного моего Белёя, о котором сожалею сердечно: лишился я возможности делать добро и славу завоевать! Надобно мне философически на вещи смотреть или забыться, перенестись мыслью во времена счастливые и славные триумфального путешествия в Тавриду. Но тут другое неудобство! Плачу я, когда слышу, как русскую пляску играют. Кажется мне, что вижу, как красавицы Нарышкина[1017], Скавронская[1018] и Самойлова[1019] танцуют; кажется мне и кое-что еще: но не смею об том Вашему Величеству напоминать. Помните ли Вы, как сказали мне однажды с гармонической неторопливостью, Вам присущей: Сказала я недавно в Вашем присутствии этим господам, которые утверждают, будто я танцую прекрасно, что они льстецы. Впрочем, посмотрим, так ли сильно они неправы. И вот Ваше Величество уже передо мной прыгает и руками поводит с превеликим изяществом, так что невозможно от восхищения воздержаться и от смеха при мысли о том, что скоро откроется дверь и обретете Вы вновь свой вид ласковый и величавый

[1020].

Излечился я меж тем от своего расположения духа меланхолико-политически-воинственно-мизантропического: мирюсь с родом человеческим, лишь только подумаю о той, кто ему более всего чести делает и которая мне самое великое счастье подарила милостями своими, коими пользуюсь я, скажу не хвалясь, уже целых 15 лет.


Окончание письма пропало: беда небольшая.

II

Нижеследующее письмо отправлено госпоже де Сталь весной 1808 года вместе с запиской: «Коль скоро Вы не Бог, Вы порядочный человек, не так ли? Прошу Вас дать мне честное слово никому не говорить о сем письме, которое хочу я прибавить к другим, ведь то, что Вашему сердцу дорого, и мое трогает. Если не благоволите ответить согласием, отберу у Вас все прежде данное, любезный мой и обожаемый издатель»[1021]. Тем не менее госпожа де Сталь не включила этот текст в «Письма и мысли», которые как раз в это время готовила к печати.

Письмо, сочиненное ради того, чтобы доставить удовольствие издательнице, написано якобы в 1787 г., когда Неккер был изгнан из Парижа и вел бурную полемику с Калонном, обвинившим его в фальсификации данных в «Отчете Королю» (1781). Вторая часть письма «предсказывает назад» события Французской революции.

[Принц де Линь Екатерине II, 1787 г.][1022]

Спрошено было Вашим Величеством, что думаю я о господине Неккере. Вот разговор, слышанный мною однажды в одном из тех водных дилижансов (корабль, из Брюгге в Остенде шедший), в коих часто в приморскую Фландрию езжу, чтобы там смотр войскам, под моей командой находящимся, произвести, и в коих с удовольствием на людей всех стран и всех сословий смотрю и беседы их слушаю.

Датчанин. Что за министр этот господин Неккер! Никогда еще Франция такого не имела.

Голландец. Вовсе он не министр, сударь. Министр — человек, к которому доступа нет и который ни в каком деле ничего не смыслит.

Датчанин. Но ведь он зовется вроде бы генеральный контролер или суперинтендант. По правде говоря, не знаю в точности. Но он мое дело рассудил по справедливости, а в торговле смыслит лучше меня.

Голландец. О! если так, то он великий государственный муж; но недостаточно ловок, чтобы самому себе помогать. Никогда ни о себе не печется, ни о своем интересе.

Датчанин

. Есть у него изъян. Говорят, что он философ.

Голландец. Пускай о словах уговорятся! Не философ он в одном смысле, поскольку против философов выступал и против спекуляторов, каков господин Тюрго. Не философ он и в другом смысле, поскольку в высшей степени набожен.

Датчанин. Чего же он хочет добиться?

Голландец. Блага Франции.

Датчанин. О! сего ему не позволят. Слишком много людей в противном заинтересованы. Но они с огнем играют. Если кто-то господина Неккера остановит, станет сие спичкой, которая разожжет костер из горючих материй, давно скопившихся.

Так говорили люди беспристрастные. А я, также беспристрастный и с господином Неккером не знакомый, о сем разговоре господину де Морепа рассказал, полагая, что и он господина Неккера любит по-прежнему. Никогда я не ведаю, что вокруг происходит. Теперь вижу, Государыня, что мой датчанин был прав и что изгнан был господин Неккер по наущению господина де Калонна, ибо свой отчет королю защитить осмелился. Виноват ли он, что народной любовью пользовался? Желал ли ею воспользоваться, чтобы себе корону на голову водрузить? Нет, желал только укрепить ее на голове короля, а тот, дав согласие на его гонения, трона лишился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов
Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов

Перед читателем полное собрание сочинений братьев-славянофилов Ивана и Петра Киреевских. Философское, историко-публицистическое, литературно-критическое и художественное наследие двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века. И. В. Киреевский положил начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточно-христианской аскетики. П. В. Киреевский прославился как фольклорист и собиратель русских народных песен.Адресуется специалистам в области отечественной духовной культуры и самому широкому кругу читателей, интересующихся историей России.

Александр Сергеевич Пушкин , Алексей Степанович Хомяков , Василий Андреевич Жуковский , Владимир Иванович Даль , Дмитрий Иванович Писарев

Эпистолярная проза
Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза