да те видим как се влачиш и сега.
— Тогава ще се наложи да ми отсечете краката.
— Това лесно може да се уреди — съобщи мъжът, който го държеше.
Уил сякаш изригна. Заби глава в лицето на върколака пред себе си и
едновременно чу и усети отвратителното хрущене, когато носът на мъжа
се строши; гореща кръв рукна по лицето му, той политна назад и рухна на
колене върху плочите на двора, притиснал ръце към лицето си в опит да
спре кръвотечението.
Нечии пръсти сграбчиха Уил за рамото, остри нокти се впиха в
мократа му риза. Той се обърна рязко към останалите върколаци и видя,
че в ръката на новия му нападател проблясва остър нож, сребрист на
лунната светлина. Очите на върколака блещукаха през дъждовните капки,
златно-зелени и заплашителни.
сметка Уил.
В продължение на един миг бе изкушен да ги остави да го направят.
Мисълта да умре му се стори като огромно облекчение — свършено щеше
да бъде с цялата болка, с отговорността, просто потапяне в смъртта и
пълна забрава. Съвършено неподвижен, той гледаше как ножът се спуска
към него. Всичко сякаш се случваше много бавно — приближаващото
стоманено острие, злобно ухиленото лице на върколака, размазано от
дъжда.
В този миг пред очите му изникна образът на онова, което бе сънувал
предишната нощ: Теса, която тичаше към него по зелената пътека.
Той посегна автоматично и сграбчи китката на върколака, като в същото
време избегна удара, минавайки под вдигнатата му ръка. След това я
дръпна надолу с все сила, строшавайки я с жестоко пращене. Ликантропът
изкрещя и Уил усети как през тялото му като мълния премина мрачно
задоволство. Камата издрънча върху плочите на двора, когато младежът
изрита противника си между краката, а после стовари лакът в
слепоочието му. Върколакът се свлече на земята и повече не помръдна.
Уил грабна падналата кама и се обърна към другите. Останали само
трима, те определено не изглеждаха така уверени, както преди. Студена,
хищна усмивка изви устните му и той усети металическия вкус на дъжд и
кръв.
— Елате и ме убийте. Елате и ме убийте, ако смятате, че можете. —
Той подритна върколака в краката си. — Но ще трябва да се постараете
повече от приятелчето си.
Те се нахвърлиха отгоре му, извадили остри нокти, и Уил падна тежко
на земята, удряйки главата си в каменните плочи. Те раздраха рамото му,
ала той се извъртя под обсипващите го удари и замахна с камата си.
Отекна пронизителен вик на болка, завършил със скимтене, и тежкото
тяло отгоре му, което се движеше и бореше, изведнъж се отпусна
безжизнено. Уил се претърколи настрани и скочи на крака, обръщайки се
светкавично.
Върколакът, когото беше намушкал, лежеше с широко отворени очи,
мъртъв, в бързо разширяваща се локва от кръв и дъждовна вода.
Последните двама от глутницата се мъчеха да се изправят, кални и
подгизнали. От рамото на Уил течеше кръв, където един от тях беше
оставил дълбоки бразди с ноктите си. Болката беше великолепна. Той се
разсмя през кръвта и калта, стичащи се от лицето му, докато дъждът
отмиваше алената течност от острието на камата му.
— Пак — каза той и едва разпозна собствения си глас, неестествен,
дрезгав и смъртоносен. —
Един от върколаците се обърна и побягна. Уил отново се разсмя и
пристъпи към последния от нападателите си, който стоеше като вцепенен,
вдигнал ръце с хищни нокти... дали в израз на храброст, или на ужас,
младият мъж не беше сигурен и не се интересуваше. Един силен удар с
тласък напред и щеше да премине през сухожилия и кости и да потъне в
сърцето...
—
Уил извърна поглед настрани. Прегърбил рамене, за да се предпази от
дъжда, Улси Скот крачеше през двора. — Заповядвам и на двама ви да
престанете незабавно!
Върколакът веднага отпусна ръце, хищните му нокти изчезнаха и той
наведе глава — класически жест на подчинение.
— Господарю...
Клокочещ гняв се разля във вените на Уил, изличавайки всяка следа
от разум и трезва мисъл, и оставяйки единствено ярост. Той посегна и
като издърпа върколака към себе си, го стисна за врата и опря острието в
гърлото му. Улси, който вече беше само на няколко крачки от тях, се
закова на място. Зелените му очи мятаха искри.
— Само още една стъпка — заяви Уил — и ще прережа гърлото на
малкото ти вълче.
— Казах да престанете — рече Улси с равен глас. Както винаги беше
облечен в добре ушит костюм, върху който носеше брокатено палто,
макар че сега всичко беше доволно подгизнало от дъжда. Русата му коса,
залепнала по челото и шията, бе изгубила цвета си от водата. — И
двамата.
— Само че
печелех.
тримата вълци, с които се беше бил: двама от тях — в безсъзнание,
третият — мъртъв. — Глутницата ти ме нападна, без да съм ги
предизвикал. Нарушиха Съглашението. Аз просто се защитавах. Те