— Вие сте Лайтууд. Останали сте, защото сте били верен на бащиното си име. Това не е страхливост.
— Нима? Може ли верността да се смята за нещо похвално, когато е отдадена погрешно?
Сесили отвори уста, а после отново я затвори. Впити в нея, очите на Гейбриъл проблясваха на лунната светлина. Изглеждаше така, сякаш отчаяно иска да чуе отговора й и тя се зачуди дали има с кого другиго да говори. Не й беше трудно да разбере защо би му било трудно да сподели угризенията и колебанията си с Гидеон — той й се струваше толкова непоколебим, сякаш никога през живота си не бе поставял под съмнение постъпките си и не би могъл да разбере онези, които го правеха.
— Мисля — отвърна девойката, подбирайки думите си много внимателно, — че всяка добра подбуда би могла да бъде изкривена в нещо зло. Вижте само Магистъра. Той прави онова, което прави, защото ненавижда ловците на сенки, тласкан от лоялност към родителите си, които са го обичали и са били убити. Не е невъзможно да бъде разбран. И все пак, нищо не извинява резултата. Мисля, че когато правим избор (защото всеки избор е отделен, независим от тези, които сме направили преди), трябва да се вгледаме внимателно не само в мотивите си за този избор, но и в резултата, който той ще има и дали от нашите решения няма да пострадат добри хора.
Последва мълчание. А след това той заяви:
— Вие сте много мъдра, Сесили Херондейл.
— Не съжалявайте твърде много за изборите, които сте направили в миналото, Гейбриъл — каза момичето. Даваше си сметка, че му говори на малко име. — Просто се погрижите да вземате правилните решения за в бъдеще. Винаги можем да се променим и да станем по-добри.
— Не мисля, че това е промяната, която баща ми би искал да види у мен — рече младежът. — И въпреки всичко, все още ми е трудно да отхвърля надеждата за неговото одобрение.
Сесили въздъхна.
— Можем да направим единствено най-доброто, на което сме способни, Гейбриъл. Самата аз се опитах да бъда детето, което родителите ми искаха да бъда — младата дама, която очакваха да стана. Тръгнах си, за да върна Уил у дома, защото смятах, че така е правилно. Знаех, че ги боли, задето той беше избрал друг път... правилния път за него, колкото и странно да го откри. Това е
Когато отговори, Гейбриъл прозвуча като детенце:
— Как ще разбера дали правя верния избор?
Отвън се разнесе тропот на конски копита. Мълчаливите братя си тръгваха.
Колкото за себе си, толкова и за момчето до прозореца, Сесили придаде твърдо звучене на гласа си:
— Може би, Гейбриъл Лайтууд, аз имам вяра във вас.
14
Парабатаи
Пърси Биш Шели, „Адонаис: елегия за смъртта на Джон Кийтс"
Дворът на странноприемницата „Зеленият мъж" се беше превърнал в същинско езеро от кал, когато Уил дръпна юздите на грохналия си кон и се плъзна от широкия му гръб. Беше изтощен, схванат и натъртен от седлото, а заради лошото състояние на пътищата и умората, която сковаваше и него, и Балиос, през последните няколко часа се беше движил с ужасно темпо. Вече се стъмваше и той с облекчение видя, че един от прислужниците в конюшнята бърза към него с окаляни до коленете ботуши и фенер, който хвърляше топла жълта светлина.
— Ама че мокра вечер, а, господине? — жизнерадостно каза момчето, когато се приближи.
Приличаше на най-обикновено човешко момче, ала у него имаше нещо пакостливо, някакъв намек за зло духче... понякога елфическата кръв, предавала се през поколенията, можеше да намери израз в обикновени хора и дори в ловци на сенки, в извивката на око или блясъка на зеница. Разбира се, че момчето притежаваше Зрението. „Зеленият мъж" беше добре известна междинна спирка за долноземците и Уил се бе надявал да я достигне преди залез слънце. Беше му омръзнало да се преструва пред мунданите, да прибягва до магически прах, да се крие.