Читаем Принцесса Греза полностью

Соризмонда(покачивая головой, идет к окну)

Как все это странно!

Бертран

Но парус?

Соризмонда(смотря в окно)

Белый, белый, как и прежде!Вот в трауре глубоком византийцыСвою галеру снаряжают в путь,Гребцы готовы веслами взмахнуть…О!.. Гневу кесаря не будет меры,Когда корабль прибудет в ВизантиюБез Рыцаря Зеленых Лат; нет, впрочем, —С его холодным трупом… И услышитО всем, что здесь случилось, императорРассказ своих суровых янычар.

Бертран

(не слушая)

О, как внезапно, странно потемнелиГлаза, такие кроткие доселе…

(Соризмонде.)

И почему суровый тот отказ?

Соризмонда

(с неопределенным жестом)

Ах!

Бертран

Почему?

Соризмонда(видя, что золотые двери открываются)

Она!

Бертран

Молю я вас:Скажите ей… Просите горячее…

Соризмонда

(провожая его)

Ну, подождите в этой галерее.

Мелисинда, вздыхая, медленно спускается по лестнице.

Явление второе

Мелисинда, Соризмонда.

Мелисинда

Поди сюда поближе, Соризмонда.Что думаешь теперь ты обо мне?

Соризмонда

Ах!

Мелисинда

Почему внезапный мой отказ,И этот гнев, и взрыв негодованья?Невольное влияние грозы,Не правда ли? Но я зажгла свечуПеред иконой и прочла молитву.Скажи, отказ мой не имел причиныИ не был он похож на вспышку гневаИз-за… из-за разрушенной мечты?Не правда ли? Ведь не был, Соризмонда?И мой отказ причины не имел?

Соризмонда

(медленно)

Вы знаете, что да.

Мелисинда

(испуганно)

Молчи, молчи!

Соризмонда

(после паузы, улыбаясь)

Ну, успокойтесь; вот причина та,Которую осмелюсь угадать я:Почувствовали вы понятный ужас
При мысли, что увидите того,Кто вам являлся сказочным виденьем,Увидите героя ваших грезИзмученным, дрожащим в лихорадке,С устами, потемневшими от жара…Хотели вы сберечь в своей душеО вашем чувстве, полном красоты,Такой же красоты воспоминанье…

Мелисинда

(живо)

Благодарю! Ты поняла меня.Вот почему я и сказала: нет.Так можешь ты призвать сюда мессира.

Соризмонда

(улыбаясь)

Но, если вы решили отказать,Зачем же звать его?

Мелисинда

Я откажу…Но стыдно мне за это малодушье.Должна ему я все же дать возможностьХоть высказать, что он хотел.

Соризмонда

О да!

Мелисинда

Кто знает? Может быть, ему удастсяПреодолеть сомнения мои.

Соризмонда идет к галерее, делает знак. Бертран появляется. Соризмонда уходит.

Явление третье

Мелисинда, Бертран.

Бертран

Благодарю, благодарю, принцесса,Что выслушать решились вы меня.Молить, молить вас – мой священный долг,Пока еще на мачте белый парус,Пока еще несчастный принц мой дышит.

Мелисинда

(сидя в подушках, небрежно)

Он, может быть, совсем не так уж плох?

Бертран

Не говорите так! Не говорите!Я должен умолять – и умолить!..

Мелисинда

Я слушать вас готова, сир Бертран.

Бертран

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги