Читаем Принцесса Греза полностью

Как бы это было превосходно!Комнен и Византия ненавидятВсех генуэзцев и венецианцев,О, если здесь их воцарится власть,Пропали мы!.. А мы хотим так мало…Пусть в Триполисе нашем все идетПо-старому, как шло до этих пор.В правители хотели мы поэта,И все своим бы делом занялись:Они – стихами, мы – своей торговлей;Другие взяли б на себя трудыЗа них богатым Триполисом править,И нам они нисколько бы не сталиМешать…

Бертран(перебивая)

Ловить в водице мутной рыбку?..

Скарчафико

Ну да, ловить… О, что я! Ты прекрасноМеня ведь понял?..

Бертран

Да! Прекрасно понял!

Скарчафико

Рюдель умрет. К чему ж весь этот подвиг?

Бертран

К чему? Порыв прекраснейшей души,Великий подвиг, да! К чему он?

Скарчафико

Бредни!.. Бредни!

Бертран

(про себя)

Да! Поняли простые моряки;А он, из низких торгашей последний,В своем мозгу презренном унижалВеличье бескорыстной нашей цели,Ища позорной выгоды от ней!О, есть ли что-нибудь, чего нельзяИм запятнать своим прикосновеньем?Да! Ты не слышишь этого, Трофимий!

Скарчафико

Подумать только, что Комнен проклятыйЕй будет мужем!

Бертран

(живо)

Никогда! Клянусь!

Скарчафико

(в сторону)

Ого! Ого!

Бертран

Клянусь, что этот варварНе прикоснется никогда к созданьюТакой чистейший хрупкой красоты!

Скарчафико(в сторону)

Нельзя ли план наш изменить слегка?..

(Громко.)

О бедный принц! Умрет он слишком рано.Бертран, погруженный в размышления, не слушает.

(Приближается к Бертрану.)

Она, конечно, за него бы вышла,Она любила франков и поэтов,Тем и другим он был, как вы, мессир!Потом, конечно, вся поездка этаЕе воображенье поразила.(Ее с ним вместе совершили вы!)Но он умрет. Не знает смерть пощады,
Увы, судьбы веленья таковы!За подвиг свой он не возьмет награды.Так пусть же ей воспользуетесь вы!

Бертран

Что если я увижу черный парус,Ужасный символ смерти…

Скарчафико

О ребенок!Заботится так страстно о другом,Еще об умирающем вдобавок,Когда ему так было бы легкоЗамолвить два словечка за живого!

Бертран

(оборачивается, смотрит на Скарчафико, тот отступает)

Что ты сказал? Осмелься повторить!

Скарчафико

Я? Ничего!

Бертран

(хватая его за горло)

Презренный!

Скарчафико

(освобождаясь)

Эге-ге!Отлично вы меня благодаритеЗа добрые советы, юный друг мой!

Явление пятое

Те же, Мелисинда, Соризмонда, служанки принцессы, несущие ее мантию и скипетр.

Бертран

(Скарчафико)

Я задушу тебя!

Мелисинда

Что здесь за шум?

Бертран

Змея!

Скарчафико

Змея? Пусть буду я змеею,Но знай: кто раздавить меня захочет,Раскается – и горько.

Бертран

Не боюсь я.Пускай змея в пяту меня ужалит!

Скарчафико

О, берегись! Ужалю прямо в сердце!

Мелисинда

(приближаясь, вся дрожа от гнева)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги