Как бы это было превосходно!Комнен и Византия ненавидятВсех генуэзцев и венецианцев,О, если здесь их воцарится власть,Пропали мы!.. А мы хотим так мало…Пусть в Триполисе нашем все идетПо-старому, как шло до этих пор.В правители хотели мы поэта,И все своим бы делом занялись:Они – стихами, мы – своей торговлей;Другие взяли б на себя трудыЗа них богатым Триполисом править,И нам они нисколько бы не сталиМешать…Бертран
(перебивая)Ловить в водице мутной рыбку?..Скарчафико
Ну да, ловить… О, что я! Ты прекрасноМеня ведь понял?..Бертран
Да! Прекрасно понял!Скарчафико
Рюдель умрет. К чему ж весь этот подвиг?Бертран
К чему? Порыв прекраснейшей души,Великий подвиг, да! К чему он?Скарчафико
Бредни!.. Бредни!Бертран
(про себя)
Да! Поняли простые моряки;А он, из низких торгашей последний,В своем мозгу презренном унижалВеличье бескорыстной нашей цели,Ища позорной выгоды от ней!О, есть ли что-нибудь, чего нельзяИм запятнать своим прикосновеньем?Да! Ты не слышишь этого, Трофимий!Скарчафико
Подумать только, что Комнен проклятыйЕй будет мужем!Бертран
(живо)
Никогда! Клянусь!Скарчафико
(в сторону)
Ого! Ого!Бертран
Клянусь, что этот варварНе прикоснется никогда к созданьюТакой чистейший хрупкой красоты!Скарчафико
(в сторону)Нельзя ли план наш изменить слегка?..(Громко.)
О бедный принц! Умрет он слишком рано.Бертран, погруженный в размышления, не слушает.(Приближается к Бертрану.)
Она, конечно, за него бы вышла,Она любила франков и поэтов,Тем и другим он был, как вы, мессир!Потом, конечно, вся поездка этаЕе воображенье поразила.(Ее с ним вместе совершили вы!)Но он умрет. Не знает смерть пощады,Увы, судьбы веленья таковы!За подвиг свой он не возьмет награды.Так пусть же ей воспользуетесь вы!Бертран
Что если я увижу черный парус,Ужасный символ смерти…Скарчафико
О ребенок!Заботится так страстно о другом,Еще об умирающем вдобавок,Когда ему так было бы легкоЗамолвить два словечка за живого!Бертран
(оборачивается, смотрит на Скарчафико, тот отступает)
Что ты сказал? Осмелься повторить!Скарчафико
Я? Ничего!Бертран
(хватая его за горло)
Презренный!Скарчафико
(освобождаясь)
Эге-ге!Отлично вы меня благодаритеЗа добрые советы, юный друг мой!Явление пятое
Те же, Мелисинда, Соризмонда, служанки принцессы, несущие ее мантию и скипетр.
Бертран
(Скарчафико)
Я задушу тебя!Мелисинда
Что здесь за шум?Бертран
Змея!Скарчафико
Змея? Пусть буду я змеею,Но знай: кто раздавить меня захочет,Раскается – и горько.Бертран
Не боюсь я.Пускай змея в пяту меня ужалит!Скарчафико
О, берегись! Ужалю прямо в сердце!Мелисинда
(приближаясь, вся дрожа от гнева)