Читаем Принцесса Греза полностью

Из мира видений слетая,Лазурным огнем залитая,Нисходит на землю она,Вся сказочной тайны полна,И слезыИ грезыТак дивно дарит мне она.Люблю – и ответа не жду я,Люблю – и не жду поцелуя:Ведь в жизни одна красота —Мечта, дорогая мечта;И сладкойЗагадкойТеперь моя жизнь объята.Люблю я любовью безбрежною,Нежною,Как смерть безнадежною,Люблю мою грезу прекрасную,Принцессу мою светлоокую,Мечту дорогую, неясную,Далекую!..

Бертран

Вы знали их?

Мелисинда

О, знала уж давно!Мне не один певал их менестрель…

Бертран

И знаете, кто автор их?

Мелисинда

Рюдель!

Бертран

И про любовь его слыхали тоже?

Мелисинда

Мне на земле она всего дороже!О, говорите мне о ней, мессир!

Бертран

Вы знаете о вечном постоянстве,О пылкости любви его?

Мелисинда

О да!Его любовь люблю я бесконечно;О ней мне все в природе говорит:И шум волны на камнях прибережных,И солнца луч в лазури тучек нежных;Ее лишь свет повсюду и разлит.

Бертран(лишаясь сил)

О небеса!..

Мелисинда(склоняясь над ним)

Вы счастливы?

Бертран

Безумно!Но… нету сил… я ранен.

Мелисинда

Соризмонда!Он падает!

Соризмонда

(подбегая)

Постойте, потихонькуСюда его положим на диван.

Кладут его на подушки.

Мелисинда

(теряя голову)

Воды! Кувшин! Давай скорей, скорей!..

Соризмонда

(с кувшином)

Как бледен он! Хорош, как юный бог!

Мелисинда

Ты видишь – кровь!.. Скорее перевязку!Где полотно? А, вот!..

(Вырывает на груди кусок батиста.)

Соризмонда

Как? Ваше платье?

Мелисинда

О, пустяки! Я слышу, сердце бьетсяПод панцирем серебряным его.Скорей подай сюда бальзам арабский:Купец сказал, всесилен он! Подай!Потише… Вот в себя приходит он!– Не пачкай горностаевой накидки!– Тсс… Пусть очнется он без потрясенья.– Смотри: причесан он, как провансалец.– Вот краски возвращаются к нему.– Вот он вздохнул. Вот дрогнули ресницы.– Вот шевельнулись свежие уста.– Он руку сжал мою…

Соризмонда

Ему уж легче!

Мелисинда

Он открывает… Он открыл глаза!..

Бертран(открывая глаза)

Я сплю!.. Я грежу… Это чудный сон.Я – Флор, а это Бланшефлер со мною.А может быть, я был смертельно ранен,
И вот теперь проснулся я в раю?

Мелисинда

Ты слышишь, Соризмонда? Бредит он!

Соризмонда(улыбаясь)

Я говорю вам, что ему уж легче!

Бертран

(голова его покоится на руке Мелисинды, той, что без рукава)

Я ничего не помню!.. Ничего!..Какая слабость!.. У моей щекиЕе рука!

Мелисинда пытается отвести руку.

О нет! Останьтесь так!Не уходите!

Мелисинда

Я не ухожу.

Бертран

О! Эта дивно-жгучая прохладаРуки прелестной, тонкой, обнаженной!

Мелисинда

Да! В самом деле!..

(Быстро отнимает руку.)

Бертран

Как же? Кто же вы?

Мелисинда

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги