Он покосился на что-то, чего Найви пока не видела. С неё вмиг слетел сон; с нарастающей тревогой она повернула голову (медленно, без резких движений) — и едва не заорала.
У деревьев сидел волк.
Зверь застыл истуканом, угрюмо взирая на чужаков. Нападать он вроде не собирался… во всяком случае, в его позе не ощущалось угрозы. Он просто глядел на них и словно бы говорил: «Это место принадлежит мне».
Каким-то чудом Найви не поддалась панике, хотя была к этому близка. Но потом её взгляд упал на столб, который она видела вчера вечером… на столб с волчьей мордой. «Тут ведь жили тайру, — вспомнилось ей, — а волк был их тотемом…»
Айвэн тоже покосился на столб, потом на волка — и тихонько сказал:
— Он хочет, чтобы мы ушли.
Найви медленно кивнула.
С опаской поднявшись, она краем глаза следила за волком, но тот даже не шелохнулся; наверное, им сейчас двигали не инстинкты. Близость тотема возвысила его над повадками зверя.
В порыве эмоций Найви произнесла:
— Спасибо… Спасибо, что не прогнал нас раньше.
Забрав скудные пожитки, они с Айвэном ушли. Найви не оглядывалась, но в спине её возник зуд; она не сомневалась, что волк смотрит им вслед.
Ярдов через двести Айвэн сказал:
— Думаю, это была волчица.
— Почему ты так решил? — спросила Найви.
— Они мельче самцов.
— А этот разве был мелкий?
— Ну уж точно не крупный… Хотя я, когда увидел его, испугался до полусмерти.
Найви кивнула: на месте Айвэна любой бы трясся от страха. Наверное, она бы взвизгнула, если бы увидела волка первой.
Лишь теперь Найви отважилась обернуться; к её облегчению, зверь за ними не шёл.
Тут ей кое-что вспомнилось:
— Знаешь, что мне Эмили говорила? Если переночевать в деревне тайру, рядом с их тотемом, то увидишь вещий сон.
— Серьёзно? — заинтересовался Айвэн.
По его тону было ясно, что ему что-то приснилось. Найви стало любопытно:
— А ты во сне что-нибудь видел?
— Да так… — уклончиво бросил Айвэн. — Ерунду всякую.
— Расскажи, — попросила Найви. — Если это что-то плохое, то не сбудется, а если хорошее, то сбудется обязательно!
Айвэн снисходительно на неё посмотрел:
— Ты ведь это придумала?
— Ну да, придумала… — признала Найви. — Но ты всё-таки расскажи…
— Ладно, — буркнул Айвэн, — всё равно я не верю в вещие сны. В общем, мне снилось, что мы с тобой кого-то встретили.
Найви почему-то встревожилась. Упреждая вопросы, Айвэн уточнил:
— Я не знаю, кто это был — не разглядел его лица… Да его будто и не было…
— Лица не было?.. — испугалась Найви.
Айвэн сумрачно кивнул. Помолчал, потом добавил:
— Да и сам он был какой-то весь… чёрный: будто и не человек, а ожившая тень. Но я знал, что он наш враг.
— Откуда?.. — проронила Найви.
Айвэн лишь пожал плечами. Найви по его лицу поняла, что этот сон засел у него в голове и, похоже, крепко его напугал — хоть Айвэн и старался не подавать виду.
— А он что-нибудь говорил? — спросила Найви. — Ну, тот чёрный человек?
— Он просил нас о помощи, — серьёзно ответил Айвэн.
— О помощи?..
Айвэн кивнул.
— И что ты сделал?
—
— Хорошо,
Замедлив шаг, Айвэн глянул на Найви:
— Ты решила ему помочь.
— Вот как?.. — проронила она. — А ты, выходит, был против?
— Не был… Но я сказал, чтобы ты решала это сама. Только… — Айвэн вдруг осёкся и сделал паузу, а когда закончил, по коже Найви пробежали мурашки: — Только я помню, что хотел этого человека убить.
II
Смотритель и Отли позавтракали, потом двинулись дальше. Их путь лежал по высохшему руслу реки; там, где она когда-то текла, теперь был овраг. На его крутых склонах чахли кусты (им явно не хватало влаги), а внизу сохли листья полумёртвых деревьев. То тут, то там свисали корни.
Разумеется, Отли спросил, почему река пересохла.
— Могу лишь предположить, ваше высочество, — признался смотритель.
Отли кивнул.
— В последние годы было много тёплых зим, и не все реки наполнились водой по весне — им просто не хватило снега.
— Бесснежные зимы, — вставил Отли.
— Верно, — подтвердил лорд Грэм. — Плюс нехватка дождей. Засухи как таковой не было, но многие реки обмелели, а то и высохли — особенно мелкие… Такие, как эта.
— Угу… — рассеянно бросил Отли. Затем осмотрелся и с трепетом предположил: — Наверное, тут водятся духи.
— Добрые или злые? — уточнил смотритель.
Он спросил это в шутку, но Отли ответил со всей серьёзностью, на какую способен десятилетний ребёнок:
— Думаю, это зависит от того, кто им встретится: если путник будет добрый, то он притянет к себе доброго духа, а если злой — то злого, — принц покосился на смотрителя: — Но нам-то бояться нечего — мы ведь добрые.
Лорд Грэм печально улыбнулся и отвёл взгляд.
«Ты кажешься ему добрым на фоне отца и брата, — шепнул внутренний голос. — Но это только пока. Однажды он призадумается, насколько может быть добрым глава Канцелярии… и начнёт задавать вопросы».
Внимание принца привлёк куст, росший прямо из камня (тот торчал из земли, смахивая на чей-то горб). Отли зачем-то потянулся к веткам.
А в следующий миг смотритель оцепенел: на том же камне грелась змея, скрытая сухой листвой. Потому-то они её и не увидели.