— Это не единственный выход из города, — послышался голос девочки из темноты.
Кит посмотрел на нее.
— Что ты имеешь в виду?
— А то, что на юге города есть черный вход. Специально созданный для тех, у кого нет возможности выйти за врата. А мы как раз именно такие и есть.
— А ты откуда знаешь о нем? — удивился шериф.
— Так мой отец заведует им.
— Девочка права, это наша единственная возможность покинуть город, — согласилась Дженни.
— А потом что? Сядем в звездолет и куда?
— Можно переждать на Рохрохе, это ближайшая отсюда планета, потом, когда все уляжется, вернемся обратно, — сказал капитан, почесывая седую щетину.
Джон выдохнул и согласился.
— Тут есть какое-нибудь оружие? — обратился он к хозяину.
— А то, — улыбнулся старик и, нажав на скрытую кнопку возле кассового аппарата, открыл потайную дверь в подвал.
Все разом двинулись вниз. Небольшое помещение походило на армейский склад. Ружья, штурмовые винтовки, пулеметы, гранаты, бомбы, тут было все, что душе угодно.
— Господи, храни Рограз-Сити, — обалдел от увиденного капитан.
Джон знал, что город живет контрабандой, поэтому особенно не удивился этой заначке, ведь он сам пропускает людей в Рограз-Сити с ящиками, полными оружия, а там пусть сами уже перепродают их, кому смогут, главное, чтоб он имел с этого процент.
Вооружившись по самые уши, хозяин подошел к металлической двери с кодовым замком.
— Эта дверь ведет в подземные трущобы. Там по тоннелям мы сможем быстрее добраться до черного входа.
И открыв ту самую дверь, народ двинулся в подземное царство.
Шагая по сырым и зловонным тоннелям канализаций, Беркулат обдумывал свой план. Маяк говорил о том, что Изилия в трех километрах от него, и когда он ее встретит, как ему быть дальше? Поймать ее и отдать на растерзание Огдану? Помочь ей вновь сбежать, а брату сказать, что маяк сломался, и найти принцессу не удалось? Он мешкал с выбором. Беркулата сопровождало шесть моргратов, идущих с ним рядом и о чем-то все время говорящих, но он их не слушал, на кону было все: или ему придется стать почетным адмиралом у своего брата-принца, или же предателем и изменником.
Морграты стали проходить мимо жилых районов трущоб. Люди тут жили в деревянных халупах, жарили крыс на костре и отовсюду доносились кашель стариков и плач детей. Даже на Морге жизнь была краше и лучше, как показалось Беркулату. Они проходили район за районом и, войдя в очередной тоннель, услышали, как маяк запищал, предупреждая о том, что цель находится в радиусе одного километра.
— Будьте начеку, — отдал он приказ.
Углубляясь во тьму, Беркулат услышал звуки стрельбы. Он подумал, что это и есть принцесса, и, похоже, что ей нужна помощь. Позвав воинов за собой, они перешли на бег, держа свои убойные винтовки наготове.
Отряд во главе с полковником все продолжал блуждать по трущобам. Люди вымотались и решили передохнуть пять минут.
— Дайте воды, — попросил запыхавшийся Тиббот.
Джунг передала ему флягу и сама села на деревянный ящик, каких здесь было немало.
— Когда мы уже покинем эти проклятые подземелья? — возмущался карлик, разминая голеностопы.
— Сейчас мы выйдем к небольшому поселению, а после будем держать путь на юг. Через километров десять будем на месте.
Юрий подкурил свою любимую папиросу и прислонился спиной к холодней стене. Джек решил провести эти пять минут с Изилией, так сказать, познакомиться с ней получше.
— Эй, ты как? — подошел он к ней поближе, протягивая флягу с водой.
Девушка приняла ее из его рук и сделала небольшой глоток.
— Нормально, спасибо, — отдала она флягу ему обратно.
— Даже не верится, что в моем экипаже будет ктото королевских кровей.
— А мне не верится, что вы приняли меня в свою команду. Вы рисковали жизнью ради меня.
— Да брось, мы не первый раз устраиваем такой дебош.
Принцесса улыбнулась ему, а Райс с каждой секундой понимал, что влюбляется в нее как мальчишка.
— А ты вправду во все это веришь?
— Во что?
— Ну, в богов, в судьбу, в неслучайные встречи?
— Верю, Джек. С ними мне живется спокойнее, зная то, что они присматривают за мной.
— Это здорово.
— Я и тебе советую начать к ним прислушиваться. Кто знает, может, и ты им приглянешься?
— Я постараюсь.
Немного помолчав, капитан все же решил познакомить Изилию поближе со своими товарищами:
— Ну что, я думаю, пока у нас есть пара минут, я, наконец, познакомлю тебя со своей командой.
Принцесса с улыбкой посмотрела на ребят.
— Итак, это моя родная младшая сестренка Велари Райс, штурман и просто хороший человек, — указал он на сестру, которая не любила, когда Джек начинал такие вот знакомства.
— Джек, она уже знает все наши имена.
— А ну тихо, — после он указал на Юрия. — Юрий Новак, наш повар, прямиком из самой матушки России.
— Я наполовину, кстати, еще и поляк, — почесал он свои густые черные усы, но Изилии это нечего не дало.
— Коротышка, который вечно истерит, как ты заметила, Тиббот Финдлаеч.
— Я не истерю, я констатирую факты.
— Наша красавица и умничка, доктор Джунг Йонг.
Та помахала ей рукой в знак приветствия.
— Ну и, конечно же, я, самый очаровательный и привлекательный в пяти системах, капитан Джек Райс.