Он окинул ее взглядом, но и словом не обмолвился о том, что она не надела халат.
– Если не считать купания в океане, ничто так не освежает, как душ. Я приготовил ланч и думаю, нам стоит перекусить на террасе.
– А чем я могу помочь?
– Ничем, кроме как присоединиться ко мне.
– Вам не кажется, что я все больше вам обязана?
– А что, если я скажу, что мне это нравится?
Избегая смотреть в его проницательные серые глаза, Андреа ответила:
– Что ж, как видите, я не возражаю.
Она прошла следом за ним на террасу с решетчатым навесом и была потрясена восхитительным видом на Эгейское море. Они уселись за круглый столик со стеклянной поверхностью. Ставрос принес ледяной чай и булочки, а также салат из оливок, сыра фета, помидоров и ломтиков сочного цыпленка.
Оба с завидным аппетитом набросились на еду.
– Это великолепно.
– Ну вот, я снова не заслужил похвалу.
Андреа положила вилку.
– Вы говорите о своей экономке.
Ставрос кивнул.
– О Раисе.
– Она живет с вами?
– Нет. Они с мужем живут в Панагии. Она приходит два раза в неделю, чтобы убраться и заполнить холодильник едой.
– Вы интересный человек, Ставрос. Каждый раз, когда я хочу поговорить о вас, вы незаметно меняете тему, но на этот раз у вас ничего не выйдет. Есть нечто такое, за что вы достойны самой искренней похвалы.
Он взглянул ей в глаза.
– И что это?
– Когда мы нашли Даррена, притаившегося между коробок, вы могли бы наброситься на него, и все же вы поступили иначе. Возможно, если бы его отец вел себя с ним мягче и терпеливее, как это сделали вы, то у них не возникло разногласий. Когда-нибудь из вас выйдет замечательный отец.
Неожиданно что-то вспыхнуло в серебристых глубинах его глаз.
– Я как раз хотел сделать вам ответный комплимент. Вместо того, чтобы ругать его, вы спросили, не хочет ли он пить или есть. В данных обстоятельствах ваше сочувствие было для него как глоток чистой воды.
– Вовсе нет. Всем было понятно, что он всего лишь подросток, хотя ему и исполнилось восемнадцать. Он был очень напуган.
– Но не всякий на вашем месте повел бы себя так.
На ее губах заиграла шаловливая улыбка.
– В таком случае, мы с вами оба – исключительные люди.
Его глаза радостно засияли, но он не успел ничего ответить, потому что из глубины дома послышался женский голос. Ставрос тут же вскочил из-за стола и при входе на террасу столкнулся с привлекательной женщиной с серебристыми прядями в густых черных волосах.
Ей было слегка за шестьдесят, и она была одета в элегантный летний костюм.
– Мама… я не слышал, как прилетел вертолет. – Он подошел к ней и расцеловал в обе щеки. – Почему ты не предупредила, что приедешь?
– Я не хотела, чтобы ты знал, мой милый. Когда вчера я узнала, что ты ушел из компании, у меня едва не случился сердечный приступ.
Андреа не верила своим ушам. Ставрос ушел из «Константинос марбл корпорейшн»?
– Я уже давно об этом думал. Ты же знаешь.
– Но я надеялась, что этого не произойдет. – Она покачала головой. – Когда я не нашла тебя в квартире, решила без предупреждения прилететь на остров и выяснить, почему ты так поступил. Твое заявление было похоже на взрыв бомбы, который потряс семью до самого основания.
– Семья прекрасно справится и без меня.
Ставрос определенно скромничал. Андреа же пыталась осмыслить услышанное.
– Зачем ты все это устроил? – вскричала его мать. – Я не понимаю. Как и твой отец. Он взбешен, считая, что ты специально сделал свое заявление на совете директоров. Это оскорбило его до глубины души.
– Он переживет.
Услышав эти слова, Андреа крепко сжала свой бокал.
– И как ты можешь быть таким бездушным?
– Я всегда жил по-своему. Ничего не изменилось.
– Когда ты так говоришь, я не могу поверить, что ты наш сын. Что слу… – Его мать осеклась на полуслове, наконец, заметив сидящую за столом Андреа. Она окинула ее холодным, изучающим взглядом карих глаз, прежде чем приблизиться. – А у тебя, оказывается, гости. Ничего удивительного, что ты не слышал вертолет.
– Я хочу представить тебе госпожу Линфорд.
Андреа встала и пожала руку женщины. Ей понравилось самообладание, с каким Ставрос вел себя в этой неприятной стычке с матерью. Не всякий мужчина сумел бы столь тактично отделаться от вопросов матери. Очевидно, что Ставрос обладал достаточной силой, чтобы при необходимости плыть против течения.
До этого момента Андреа не совсем понимала, что происходит в его семье. И теперь она абсолютно не сомневалась, что «Константное марбл корпорейшн» много потеряет с его уходом. Но она чувствовала, что приход его матери скрывает более глубокие мотивы.
– Рада встрече, госпожа Константное.
– Не хочешь выпить холодного чая, мама?
– Пожалуй, выпью. – Она опустилась в одно их кресел у ограды. Ставрос наполнил стакан и поднес ей. Его мать отпила глоток и только после этого удостоила Андреа вниманием. – Я и не предполагала, что мой сын не один. – Она взглянула на него. – Ты ничего не расскажешь мне?
Ставрос прислонился к ограде, всем своим видом изображая радушного хозяина.