Читаем Про Лизавету и михрялку Дусю полностью

Первым дверь гаража, как представитель власти, открыл майор Красотулин. Он просунул голову внутрь и долго там что-то разглядывал. Потом его плечи начали трястись. А потом, показалась его голова. Из глаз майора текли слезы. Он хохотал не в силах сказать ни слова, и показывал руками на дверь. За ним в гараж заглянули Дедушка и Никитин отец. Точно так же, как и майор, они корчились от смеха, привалившись к воротам. А крики в гараже не утихали, и собравшиеся во дворе люди, изнывавшие от любопытства, стали по двое, по трое заглядывать в приоткрытую дверь. Скоро, все, кто был во дворе, хохотали – просто, заходились от хохота. Это было похоже на какой-то массовый психоз. Все это продолжалось, до тех пор, пока майор Красотулин, отсмеявшись, не открыл ворота гаража. Прижавшись к дальней стене гаража, с выпученными от ужаса глазами, обнявшись, стояли и орали охрипшими голосами два совершенно одинаковых человека одетые в остатки каких-то немыслимых лохмотьев. Руки, ноги, лица и тела у них были так расцарапаны, что напоминали тела туземцев из племен джунглей Амазонки. Перед ними, полукольцом, сидели кошки и дружно подпевали, на разные лады, своим похитителям. И кажется, получали от этого большое удовольствие. И даже, когда хозяева стали по именам окликать своих любимцев, не сразу и не все, прекратили этот кошачий концерт.

Только, когда все кошки оказались на руках у своих хозяев, братья-близнецы перестали кричать и стояли затравленно озираясь, боясь сдвинуться с места. Они не ждали ничего хорошего от рассерженных, возбужденных людей. И были правы. До того момента, когда майор Красотулин открыл ворота гаража, все были готовы разорвать разбойников голыми руками на мелкие кусочки. Но насмеявшись, и увидев злодеев в таком жалком виде, гнев куда-то улетучился и наказывать их уже никому не хотелось. Даже, стало жалко этих воришек и кто-то сказал, что нужно вызвать "скорую помощь".

Когда медики приехали, они очень удивились, увидев своих пациентов. Такого, в их практике еще никогда не было. Все, чем они могли помочь бедолагам, это смазать царапины зеленкой. И опять, из гаража раздались визги и крики близнецов. На этот раз из-за того, что смазанные зеленкой ранки сильно щипало. Зеленка закончилась и оставшиеся царапины стали смазывать йодом. Наоравшись и немного успокоившись, близнецы начали рассказывать врачам о страшной говорящей кошке. О том, что она превратилась в огромное зубастое чудовище, потом, опять в кошку, а потом, пела им "В лесу родилась елочка".

Врачам по должности не положено смеяться над пациентами. Поэтому, они по очереди выходили на улицу, и отсмеявшись, шли обратно с серьезными лицами. А выслушав про говорящую кошку, они сказали, что у пациентов нервный шок и их нужно понаблюдать недельку-другую у психиатра. Поэтому, их вместо полиции повезут в психиатрическую больницу.

Когда "скорая" уехала, все пошли домой со своими любимицами и любимцами на руках. У моста, у старого дуба остановились и Никитин папа вытащил из дупла коробку с выкупом. Тут же, раздали деньги людям и отправились дальше. Уже был первый час ночи, когда Дедушка, Лизавета с Дусей на руках, Вовчик с Левчиком пришли домой. Все так перенервничали, так устали, что без всяких разговоров улеглись спать.

А утром, за завтраком, все внимательно слушали Дусин рассказ о том, как она готовила кошачье восстание, как боевой кот Одноухий первым напал на разбойников. О том, как кошки кусали и царапали злодеев, а потом окружили их и кричали и мяукали на все лады передразнивая перепуганных близнецов. О том, как сама Дуся отогнала их от машины, а потом еще спела им песенку "В лесу родилась елочка". Все восхищались Дусиными талантами, ее смекалкой и находчивостью. А она, чего греха таить, ну, очень любила, когда ее хвалят. И пока ее хвалили, михрялка сидела и жмурилась от удовольствия. Уж кто-кто, а она-то знала, что все, что ей говорили, было сказано от чистого сердца и с большой любовью.

– Ты знаешь, – вдруг обратилась Дуся к Лизавете – а оно все-таки бывает – абсолютное счастье. Я поняла: счастье, это когда счастлив кто-то один, а когда счастлива ты и все


самые близкие люди, вокруг тебя, то это и есть – абсолютное счастье. – И Лизавета с ней согласилась.

Глава 8


Чучело друга


Вот, ведь, как бывает. Еще и года не прошло, как Дуся появилась в Лизаветиной семье,

а кажется, что жила она здесь всегда. И невозможно даже себе представить, как это быть без Дуси. Всей душой полюбили ее. И она платила тем же. Полюбила Дусю и Клавдия Михайловна. Она, теперь, частенько захаживала в гости к Лизавете. Просто, чтобы побыть рядом с этим удивительным зверьком, которого и зверьком-то назвать, язык не поворачивался. Учительница любила беседовать с михрялкой и не переставала удивляться ее острому уму и наблюдательности. Она, даже, стала называть Дусю уважительно, по имени отчеству – Евдокия Лизаветовна. Дуся, сначала, смущалась, а потом привыкла и очень гордилась этим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения