Читаем Проданный ветер полностью

– Значит, на том и порешим, – кивнув, подытожил поручик, пряча кинжал в рукав. – Не получиться, с охраной совладать, тогда во время пирушки в прорыв пойдем! Всем за волокушу держаться усердно, потому, как времени возвращаться за отставшим у нас не будет. Ну, что там, Мотори, твои наблюдения показывают? Сможем мы с охраной совладать?

Аулет покачал головой и тихо прошептал:

– У костра сейчас трое в дозоре стоят, а трое других в бараке укрылись от ветра…, предлагаю этих привлечь криками или стонами, ну а когда оружие отнимем, то через бойницы сможем и с другими расправиться. У коновязи три коня стоят, так что каждому из вас в самый раз по седлу выходит.

– Ай, да, Мотори! – воскликнул американец. – Время тянуть не стоит, я думаю начинать надо.

Орлов с трудом поднялся и, подойдя, к аулету спросил:

– А ты, что же с нами уходить не собираешься?

– Меня мои братья заберут, – отозвался тот, – у вас своя дорога, а у меня своя. Так всегда ведь было.

– Хорошо я с кинжалом встану за двери, – первого кто войдет, я толкну к вам. Сам нападаю на второго, ну а ты, Мотори, отбивай у него винтовку и озадачься третьим…, еже ли надобно, то прикрывайся его телом во время стрельбы. Далее как уж сложиться, но самое главное наша задача те трое, что в бараке укрылись, их обезвредить надобно. Иначе ведь они нам дорогу к коням отсекут своим огнем. Все готовы? Тогда приступим, пожалуй.

Когда все заняли свои позиции, и были готовы к своей возможно последней схватке, до них вдруг донесся звук скачущих коней, который явно приближался. Пленники растерянно переглянулись и все как один посмотрели на Орлова.

– Это еще кого к нам черти несут? – поморщившись, проговорил тот, вслушиваясь в фырканье лошадей и стук копыт. – Все ждем! Надо понять кто это, и зачем к нам пожаловал.

Вскоре во двор кирпичного завода, буквально влетело пятеро всадников, на взмыленных конях от которых валил пар. В свете костра пленники могли разглядеть, что это были не соплеменники Лиса. Из обрывков фраз стало понятно, разговор шел о них. Наконец двое из спешившихся гостей спрыгнули с коней и, путаясь в полах оленьих шуб, в сопровождении двух индейцев двинулись к их бараку.

– Этого нам еще только не хватало, – прошептал поручик поморщившись. Он вдруг почувствовал, как сильно забилось в груди сердце. – Все на пол, подождем, когда гости ускачут.

Вскоре дверь с шумом распахнулась, и в барак ввалились два бородатых незнакомца, с перекошенными от злости, красными от холодного ветра лицами. Поправив лисью шапку, один из них с удовлетворением осклабился, блеснув белыми зубами, и глядя на американца, зловеще проговорил:

– Ну, здравствуй, пинкертонец, меня Чарли за твоей головой отправил. Поднимайся, собака, безродная! Ты думал, что будешь ползать как вошь и тебя никто не найдет в этих лесах? Говорят, ты даже лоцмана, у Бернса на шхуне пытал? Ну, ничего, теперь ты сам пройдешь, все круги ада и будешь молить, что бы тебе по быстрее перерезали глотку, что бы оборвать страдания. Вста-а-ать тебе говорят! Давно никто не веселил нашу компанию! Да и с Чарли заодно повидаешься, ты ведь так долго искал встречи с ним. А он сам тебя нашел, видишь, как тесен этот грешный мир.

Вошедшие следом охранники, бесцеремонно схватили американца под руки и потащили к выходу. Орлов подался было вперед, готовый к последнему смертельному броску, но на какие-то секунды встретился взглядом с Джона. Который, поняв его намерения, отрицательно покачал головой и сдавлено проговорил:

– Не стоит пытаться перехитрить судьбу, генерал, ты же видишь, что карты ложатся не так как хотелось бы. Видать, не дано, сыграть с вами в покер! Прощайте!

Через не большое окно, выходящее во двор, пленники видели, как бандиты жестоко избив американца, привязали его ноги веревкой к седлу, и под радостные крики, со свистом, пришпорили своих коней, унося в темноту тело стонущего пленника.

Орлов еще долго стоял у окна, с тоскою всматриваясь в темноту поглотившую американца, потом стянул шапку и тихо прошептал:

– Прощай, Америка…, видать и впрямь не судьба нам была с тобою, вырваться из полона.

Шептавший молитвы, за упокой души американца, Степанов, перестал креститься и посмотрев, на поручика спросил:

– Так, что ваше благородие, будем пытаться охрану разоружить? Или подождем пока они водочку употребят?

– Шестеро их теперь у костра сидит, – со вздохом отозвался тот, с трудом садясь, – не одолеть нам стольких. Все, что нам остается так это ждать и полагаться на милость божью. Может опять, кто-то в барак зайдет, тогда и попробуем, а пока все, что нам остается – это ждать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза