Читаем Проклятые короны полностью

– Не беспокойся о целомудрии своей королевы. Если бы она была в моем вкусе, я бы уже соблазнил ее.

– Прошу прощения! – Роза тряхнула волосами, расстроенная их спутанностью. – Что ты имеешь в виду?

– Ничего личного. – Кай одарил ее хищной улыбкой. – И я видел, как ты смотришь на моего кузена, но, если честно, я – просто более симпатичная, увеличенная его версия.

Шен навис над Каем:

– Что ты сказал?

Кай усмехнулся и перевернулся на другой бок.

– Вы оба такие взвинченные. Должно быть, дело в вашем подавленном желании. – Он усмехнулся в подушку. – Любой, у кого есть глаза, видит, как вы вожделеете друг друга. Не позволяйте моему присутствию помешать вам наконец что-то с этим сделать.

Роза вспыхнула от слов Кая и потеряла дар речи.

Шен смотрел куда угодно, только не на нее, его щеки были краснее, чем она когда-либо видела.

– Эльске, – наконец произнесла Роза, – тебе следует…

– Верно. Я пойду. – Шен выскочил из комнаты, как будто спасался от пожара.

Роза прислонилась к подоконнику, когда Кай разразился смехом.

– Это намного веселее, чем бой с ним, – усмехнулся он. – Тебе действительно следует избавить моего кузена от страданий. Либо пусти его в свою постель, либо скажи, что этого никогда не случится. Ты не можешь вечно держать его на расстоянии вытянутой руки.

Роза напряглась:

– Ты понятия не имеешь, о чем говоришь. И напоминаю тебе в очередной раз, что я твоя королева.

– Тогда я оставлю свои советы для тех, кто ценит их, – пробормотал Кай, закрывая глаза. – Спокойной ночи, королевишна. – Через несколько мгновений он крепко спал, и его храп разносился по всей маленькой комнате.

Когда Шен вернулся через несколько минут, он прижимал к груди снежную волчицу, завернутую в его плащ так, что торчали только ее морда и хвост.

– Ты принес ее на руках?

Шен закрыл дверь ногой.

– Я подумал, что, если кто-то остановит меня, я сделаю вид, что это ты.

Роза уставилась на волчицу в плаще, когда он опускал ее на землю.

– Я?

Эльске тут же прыгнула на кровать и свернулась калачиком.

– Что ж, мой план состоял в том, чтобы сказать, что ты подвернула лодыжку по дороге в туалет и… – он задумался.

– …отрастила хвост? – поддразнила Роза.

Шен потер шею.

– В любом случае дело сделано. – Он взглянул на храпящего брата. – Он похож на умирающего осла.

– Должно быть, он в самом деле устал. – Роза зевнула, садясь на кровать. – Это был очень длинный день.

– Что ты думаешь о Бэрроне? И о Рен? И обо всем происходящем? Шен осторожно сел рядом с ней, но тут же напрягся, когда застонали пружины.

Розе отчаянно хотелось, чтобы волчица не лежала у нее на кровати, как и раздражающий воин-ведьмак на полу. Или целая пропасть недосказанного-несделанного между ними.

– Думаю, я все еще в шоке, – призналась она. – Не могу много думать о Рен или зацикливаться на том, с чем она может столкнуться в Гевре, потому что мне слишком страшно. А я не могу позволить себе бояться прямо сейчас, Шен. Я должна быть сильной.

Шен повернулся к ней всем телом, приподняв пальцем ее подбородок.

– Роза, ты самый сильный человек, которого я знаю.

Роза посмотрела в его темные как ночь глаза. И, не успев передумать, наклонилась и прижалась губами к губам Шена. Тот замер, от неожиданности мышцы его тела на мучительный миг замерли, а затем его губы приоткрылись, и он поцеловал ее в ответ. Шен стал смелее, голоднее, он запустил пальцы в волосы девушки и притянул ее к себе, посылая восхитительную волну тепла по телу Розы.

Девушка вздохнула от удовольствия, когда он скользнул языком в ее рот, чувствуя, что она вот-вот воспламенится…

Затем Эльске зарычала, и момент был упущен.

Роза отстранилась, внезапно слишком остро осознав, что их окружает: на кровати лежала волчица, а на полу – человек, храпящий! Погодите, нет, не храпящий – он посмеивался.

– Это все? – спросил Кай, который теперь сидел прямо и беззастенчиво смотрел на них. – Не останавливайтесь из-за меня.

Роза спрятала лицо в ладонях. Спасибо богине за Эльске.

– «Роза, ты самый сильный человек, которого я знаю», – передразнил Кай. – Вот это слова влюбленного.

В мгновение ока колено Шена оказалось на груди Кая, а кинжал приставлен к его горлу.

– Кузен ты или нет, я залью пол твоей кровью.

Кай приподнял бровь:

– За что? Это ты засунул свой язык ей в рот.

– Шен, все нормально, – сказала Роза. Это ее ошибка – она не должна целовать Шена. Не сейчас, не здесь. – Пожалуйста, убери кинжал.

Шен поднялся.

– Не помню, чтобы ты был таким раздражающим, – сказал он, засовывая кинжал обратно в сапог.

Глаза Кая заплясали в залитой лунным светом темноте.

– Многое изменилось с тех пор, как ты был дома, братец. С этими словами он повернулся на бок и через несколько секунд захрапел.

Роза посмотрела на Кая:

– Не знаю никого, кто мог бы так быстро засыпать.

– Нам тоже нужно поспать, – сказал Шен, проводя рукой по волосам. – Завтра важный день. – Он перешагнул через Кая и обошел кровать с другой стороны, где скинул ботинки и растянулся на полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Две короны

Две короны
Две короны

«Две короны» – первая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, авторов бестселлеров в Англии. Принцесса Роза Валхарт никогда не была за пределами дворцовых стен и не покидала столицу. Но однажды она проснулась посреди пустыни в компании дерзкого и обаятельного похитителя. Рен Гринрок – сестра-близнец принцессы. Они были разлучены в день убийства своих родителей и выросли в совершенно разных мирах. Рен жаждет отомстить человеку, который восемнадцать лет назад совершил это вероломное преступление. Теперь он занимает влиятельный пост в королевском дворце, поэтому Рен пришлось организовать похищение сестры и сыграть роль принцессы. Приближается день коронации, но не только Рен готовится к нему. Роза Валхарт планирует побег. Кто из сестер получит корону и трон? Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас «Меняющиеся декорации, искрометный юмор, опасные ситуации, отлично прописанные герои, множество тайн и интриг. Повествование ведется от двух главных героинь, что добавляет особой атмосферы». – @polinaplutakhina«Две сестры, которых разделили при рождении страшные обстоятельства. Две правды, которые они знают и поддерживают. И один исход развития событий, который перевернет жизнь не только этих девушек, но и всего их мира. Юмор с ноткой влюбленности и мрачность с щепоткой жестокости – интересный и запутанный сюжет, где каждый сыграет свою роль». – Анастасия Долгая, книжный блогер

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Проклятые короны
Проклятые короны

«Проклятые короны» – продолжение бестселлера «Две короны», вторая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, популярных молодежных авторов из Англии.Близнецы Роза и Рен стали королевами. Но, несмотря на внешнее благополучие, не все жители Эаны довольны тем, что ведьмы взошли на престол. Готовится восстание, во главе которого стоит губернатор Эдгар Бэррон.Роза решает поехать в королевский тур, чтобы завоевать доверие подданных и применить свою магию исцеления.Рен тем временем отправляется на север, чтобы спаси свою бабушку Банбу из плена. Ради ее свободы она готова заключить сделку с Алариком и сотворить для него опасное заклинание.Когда из-за этого пробуждается древнее проклятие, сестрам придется сплотиться, чтобы спасти королевство и тех, кто им дорог.Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы