Читаем Прощай, мисс Совершенство полностью

– Ой, да всего два-три, – отвечает Эмма с улыбкой, и я понимаю две вещи. Во-первых, даже когда ее зовут Ви, Валери все равно за всех переживает и отвечает, но Эмме это в ней только нравится. Во-вторых, Барсук – это бойфренд Эммы, и именно с ним Валери переспала. Что-то в их голосах выдает всю историю, потом Валери невольно бросает на меня взгляд, и я убеждаюсь в своей правоте.

– Где вы будете спать? – спрашивает Эмма, проводя нас в дом. – Я всю ночь в библиотеке, а потом пойду к Барсуку, так что один из вас может занять мою кровать, если хотите.

– А ты не против? – спрашивает Валери. – Я могу поспать у тебя, тогда Иден останется в моей комнате, а Коннор на диване.

Она что, правда думает, что Коннор будет спать на диване, если у меня будет целая кровать чуть дальше по коридору? Она думает, что если мы не занимаемся сексом, то и спать вместе не захотим?

Эмма фыркает, очевидно, думая то же самое.

– Угу, на диване. Конечно.

Валери закатывает глаза, но с улыбкой.

– Ну, я исхожу из принципа презумпции невиновности. А тебе разве не пора?

Эмма вздыхает:

– Ты права. О, горе. – Она поднимает сумку с пола у двери. – Эй, Ви? – Валери оборачивается, и Эмма тепло ей улыбается. – Я по тебе скучала. Рада, что ты вернулась.

Она раскрывает объятия, и Валери тут же прижимается к ней. Они коротко и крепко обнимаются. Я думаю о всех разах, когда обнимала Бонни: быстрые объятия, глупые объятия, объятия со слезами. Столько, столько объятий. Как же я по ней скучаю.

– Ну ладно. – Эмма закидывает сумку на плечо. – Мне правда пора. Но завтра вечером я сделаю перерыв, чтобы побыть с вами, ребят. Можем пойти в «Белл»! Там паспорт точно не спросят. – Эта девчонка очень любит поговорить. – И вы расскажете мне про свою беглянку и аморального учителя. И что вы думаете про Йорк. И каково это – быть младшей сестрой Ви. То есть настоящей младшей сестрой. Мы-то все считаем ее старшей сестрой, пускай мы и ровесницы. – Она смеется легким счастливым смехом и убирает прядь волос за ухо. – Ну ладно, пойду-ка я. А вы веселитесь! До скорого!

И она наконец уходит.

Наступает долгая пауза.

– Ну что ж, – замечает Коннор. – Она болтушка.

– Ага, – отвечает коротко Валери. – Давайте покажу вам дом, а потом схожу за пиццей.

Экскурсия много времени не занимает: дом довольно маленький. Гостиная, кухня и комната Валери на первом этаже, а три другие спальни и ванная – на втором. Когда мы осматриваемся, Коннор исчезает в ванной, оставляя нас с Валери в гостиной. Мы почти встречаемся взглядами, но не совсем. Снова тишина.

– Слушай, – говорит наконец Валери. – Нам многое нужно обсудить. А я слишком устала. Так что, может… может не будем?

Я смотрю на нее:

– Не будем.

– Пока что. – Она одаривает меня короткой изможденной улыбкой. – Я сейчас куплю нам еды. Когда вернусь, поболтаем, но так, ничего серьезного. Давай поставим все это, – она делает неясный жест, – на паузу. Ладно?

– Ладно, – говорю я.

Валери слегка опускает голову, и мне приходится посмотреть ей в лицо.

– Ты довольна?

Я киваю:

– Довольна.

Валери уходит почти на целый час. Коннор засыпает на диване, пересматривая старые серии «Теории Большого Взрыва», а я рискую сходить в душ. Когда я возвращаюсь в гостиную, одетая в пижаму и с полотенцем на голове, Коннор сидит, уставившись в телефон.

– Есть новости?

Он качает головой.

– Нет, не особо. Была пресс-конференция с отцом мистера Кона, где он попросил его отправить Бонни домой. Бедный дед. Совсем несчастный на вид.

Открывается входная дверь, и мы оборачиваемся. Входит Валери с коробкой пиццы и целлофановым пакетом.

– Боже, – говорит она, заходя в гостиную и опускаясь на пол. – Совсем нет сил.

– Тебя целую вечность не было, – говорю я.

– Ходила в магазин за вином. – Она поднимает пакет, и я слышу звяканье. – А потом первая пиццерия, куда я пришла, была закрыта. – Она закатывает глаза. – Прости, что заставила ждать.

– Спасибо, Валери, – благодарит Коннор.

– И тебе спасибо, Коннор. – Валери многозначительно приподнимает брови, глядя на меня.

– Спасибо, – говорю я робко. – И спасибо, что привезла нас.

Она пожимает плечами:

– Угощайтесь пиццей. Я взяла простую, с сыром. Можете принести бокалы? Они где-то в буфете.

Коннор встает и идет на кухню.

– Эм-м, ты имела в виду бокалы в раковине?

Валери морщится.

– Чистые? – с надеждой спрашивает она.

– Хм… Нет.

– Отлично, – бормочет Валери. – Ну и ладно. Неси что угодно, куда можно налить вино.

Коннор возвращается с пластиковыми детскими стаканчиками.

– Что, даже эти?

Валери закатывает глаза:

– Что, больше ничего не осталось? Вроде взрослые люди, неужели сложно было помыть посуду! – Она громко вздыхает и протягивает руку, чтобы забрать стаканы у Коннора. – Придется пить из этого. – Она открывает бутылку и разливает вино по стаканам. – Вам обоим полагается не больше, чем по два стакана, – говорит она, глядя на меня с притворной суровостью.

– Но эти стаканчики такие крошечные, – возражаю я. – Почти стопки!

– Ладно, тогда по три. – Валери подносит свой стакан к губам, делает глоток и снова смотрит на стакан, нахмурившись. – Четыре, – поправляет себя она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекционируй лучшее

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза