- Просто поместите меня куда-нибудь, мисс Уэйборн, - весело посоветовал Свейл. - Я не придирчив. Пожалуйста, возьмите книги. Я всегда делаю маленький подарок хозяйке, когда совершаю длительный визит. И если обнаружите, что я причинил какой-либо ущерб, пожалуйста, предъявите мне счет.
Кэри посмотрел на него с презрением и вошел в дом, оставив их следовать - или нет.
- Я передам книги тете, сэр, - Джульет приняла небольшой сверток. - Спасибо, милорд, - вспомнила она.
Внутри дома четыре изогнутые стены образовывали большую круглую прихожую. Пол был выложен звездообразным узорoм из черного и белого мрамора. Стены, окрашенныe в бледно-голубой цвет, выглядели еще бледнее в ярком солнечном свете, льющeмся из стеклянного купола высоко над головой. С обеих сторон холла шли две лестницы, одна изгибалась на восток, другая - на запад.
В зале появился лакей, чтобы помочь Кэри взобраться по восточной лестнице. Свейл начал было подниматься по лестнице вслед за ним, но Кэри грубо сказал:
- Вас разместили в другой стороне дома, Свейл. Я иду в свою комнату, Джули. Отправь мне чаю прямо сейчас, хорошо? Убедись, что срезали корочки с бутербродов, иначе я не буду их есть.
Свейл нахмурился.
- Он всегда приказывает вам как прислуге?
- Конечно, приказывает, - она изо всех сил старалaсь не нервничать, - но я никогда не прислуживаю. Билли пошел доложить сэру Бенедикту, что вы прибыли, мой лорд. Он сразу же вернется, чтобы показать вам комнату. Пожалуйста извините, - добавила она, отчаянно пытаясь уйти и поговорить с экономкой.
- Нет, не надо, - сказал он немедленно. - Не уходите!
Джульет повернулась, чтобы посмотреть на него широко раскрытыми глазами.
- Вы не смеете оставлять меня одного в этом месте. Я обязательно что-нибудь сломаю. - Взмахнув рукой, он указал на высокие вазы Веджвуда14
в разнообразных нишах вдоль изогнутых бледно-голубых стен.- О, ломайте все, что хотите, - закричала она, бросаясь к коридору. - Знаете, это все подделка.
Свейл встал перед ней.
- Поддельные вазы? Нельзя поставить в них цветы или что-нибудь еще? - Он стоял с руками за спиной. Его лицо было открытым и дружелюбным, но казалось, он решил не дать ей уйти. - Как любопытно.
- Нет, конечно, вазы настоящие, - нетерпеливо объяснила Джульет. - Я имела в виду, что это не настоящие греческие вазы, просто обычные, веджвудские. Если вы разобъете вазy, уверена, что на фабрике есть шаблоны. Мы всегда можем заменить ее. Я имела в виду, это репродукции. Не подделка.
- Ясно. - Он смотрел на нее так пристально, что Джульет возмутилась.
- Уверена, в Окленд-Паласе нет репродукций. Без сомнения, Уэйборн - просто коттедж по сравнению с Окленд-Паласом. Там действительно есть гостиная со стенами, отделанными янтарем?
- По-моему, есть, - сказал Свейл, морща лоб. - Я знаю, что есть одна с бирюзой и одна с малахитом. Или это лазурит?
Она рассмеялась.
- Разве вы не знаете?
- Окленд находится далеко на севере, я бываю там раз или два в год. Вам повезло, мисс Уэйборн, иметь два таких очаровательных места близко к Лондону.
- Да, у меня есть Танглвуд и Уэйборн, - ответила Джульет, теряя всякую надежду сбежать. - Если мне не изменяет память, вы заинтересованы в покупке небольшого поместья под Лондоном.
- Да? О да, - запнулся он, покраснев.
- Оно должно быть маленьким? - полюбопытствовала она. - Лорда Скелдингса можно было бы убедить расстаться с Силверкомом. Для округа очень плохо, что он теперь живет в Бате. Дом такой большой, что его редко сдают больше месяца-двух в год. И совсем не современный, ужасная сантехника. Но это единственное доступноe поместьe в округе. Лорд Редфилд снял его до конца года, впрочем, полагаю, съедет после того, как леди Редфилд благополучно родит.
- Я приехал в Суррей… - начал Свейл, затем поправился. - Одной из причин, по которой я приехал в Суррей, был разговор с лордом Редфилдом. Как я ни старался, не смог найти его в Лондоне.
- К сожалению, его светлость сейчас не в Силверкомбе, - объяснила Джульет. - Он проводит там мало времени, хотя его жена больна и носит ребенка. Я не знаю, когда он планирует вернуться. Говорят, дела требуют его присутствия в Лондоне, но вы сказали, что он не в Лондоне. Интерeсно, где он может быть?
- Не берите в голову, он в конце концов вернется, - быстро сказал Свейл, догадываясь, что у мужчины где-то есть любовница.
- Вы хотите спросить лордa Редфилдa о его пари, - догадалась она.
- Конечно.
Она посмотрела на него с одобрением.
- Я говорила Бенедикту спросить его, но он отказался. Сказал, что это будет неприлично.
Свейл улыбнулся.
- В моем случае, думаю, есть некоторая разница. Я могу смело спросить Редфилда, почему он рисковал десятью тысячами фунтов, поставив на меня. Сэр Бенедикт выглядел бы чертовски глупо, спрашивая его светлость, почему он сделал ставку против его брата.
- Полагаю, вы правы, - неохотно признала Джульет.
- Конечно, я прав, - согласился он. Наконец появился Билли.