Читаем Птенцы велосипеда полностью

– Все в порядке, не извиняйтесь, – прервала его Виола.


Виетти хотел что-то еще сказать, но не успел: к нему подошла одна из строгих дам. Виола кивнула им и осторожно, стараясь не зачерпнуть туфлями мокрый гравий дорожки, направилась к сыну.


***


Европа в мечтах казалась каким-то сказочным миром, к которому можно лишь тянуться. Но инфраструктура Италии была гораздо менее развита, чем в Израиле – до мелких городков нельзя добраться иначе как на машине, общего для всех компаний расписания транспорта не существовало в природе, почти никто не говорил по-английски, даже скудные Виолины знания оказались бесполезны.


Путешествие началось с того, что они потерялись по дороге в гостиницу. В автобусе из аэропорта Виола достала заранее купленную мини-симку с интернетом, чтобы переставить в телефон на время поездки, но черная пластинка внезапно выпорхнула из пальцев и пропала в полутьме между сиденьями. Виола и Давид искали симку, ползая с фонариками по полу, обшарили каждый квадратный сантиметр, но та словно растворилась. Водитель говорил только по-итальянски, немногие пассажиры пожимали плечами. Автобус довез их до Милана и высадил.


Дождливый туман, непривычный для израильтян в середине лета, сразу проник под одежду, заставив кожу покрыться мурашками. Пассажиры разошлись, и Виола с сыном остались на пустой остановке посреди незнакомой страны, без языка, связи и, соответственно, карты. Виола вытащила из чемодана теплые вещи и заставила сына переодеться, наплевав на приличия – все равно на улице ни души. Нужно было как-то отыскать гостиницу.


– Посиди с чемоданом, я поищу кого-нибудь, – велела она сыну.


Пожилая женщина, вышедшая выбросить мусор, испуганно помотала головой и поспешила запереть дверь. Двое нетрезвых парней улыбнулись и пожали плечами. Наконец, девушка с собакой сжалилась над иностранкой и стала объяснять дорогу, но Виола почти ничего не поняла. Тогда девушка порылась в сумке, нашла какой-то чек и губную помаду и нарисовала схему.


Они брели вдоль пустынной дороги уже сорок минут. Позади громыхал чемодан. Стал накрапывать дождь. Чертеж на чеке перестал казаться понятным. Может, нужно было свернуть раньше? У маленького сквера с высохшим фонтаном Виола остановилась и присела на бортик.


– Давид, – напряженным голосом сказала она, – сейчас я буду плакать. Но ты не пугайся, ладно? Это просто нервы.


Сын тревожно смотрел на нее, сжимая ручку чемодана. Виола глубоко вздохнула. Слезы так и не пролились – стало легче уже оттого, что она сказала об этом. Давид примостился рядом, положил голову ей на плечо.


– Сейчас не так уж холодно, все же не зима, – Виола не знала, кого успокаивает – его или себя, – у нас есть булочки и вода, до утра осталось четыре часа.


Она встала, выбила из пачки сигарету и закурила, сдувая дым в сторону. Послышались шаги, из-за угла вышел мужчина и направился к парковке. Виола подбежала к нему, снова сбивчиво начала объяснять ситуацию по-английски, вставляя русские слова.


– Everything is ok, – сказал мужчина с легким итальянским акцентом, – I know where is it, I will take you there[2].


Давид широко раскрытыми глазами разглядывал обстановку в салоне машины: сплошь кожа и дерево. Мужчина ободряюще улыбнулся ему и похлопал по сиденью, видя, как мальчик опасается садиться на такое великолепие.


По дороге он спрашивал, откуда они, какие достопримечательности собираются смотреть в Милане. Улыбался, внимательно рассматривал Виолу, когда думал, что она не видит. Она прекрасно знала этот взгляд. Удивительно: многие мужчины гораздо охотнее ведутся на несовершенный образ – растрепанные волосы, немного мятая блузка – и обходят стороной безупречно одетых светских див. Впрочем, их спаситель не делал попыток приставать или даже заигрывать. Посоветовал им поесть особенно вкусных традиционных миланских панцеротти, записал адрес уличного прилавка недалеко от Дуомо – по его словам, столиков там не стояло. Легкое покачивание машины убаюкивало, Виола немного расслабилась. С этим незнакомым человеком ей почему-то было спокойно.


– Джакомо Тоцци, – запоздало представился он, подъезжая к вывеске с тремя звездами.


Они тепло распрощались, Джакомо помог ей с чемоданом, хотя это уже было совершенно лишним.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное