— Зависть? — Франц в негодовании поднял руки. — Сальери завидовал Моцарту? Помилуйте! Член Шведской и Французской Академий, кавалер ордена Почетного легиона, придворный капельмейстер императора Иосифа! И это все — Сальери. Скорее Моцарт мог завидовать ему. Что же касается искусства, Сальери почти не писал инструментальной музыки, а оперы Моцарта при жизни не пользовались особым успехом. В то время как «Тарар»[40]
десятилетиями не сходил со сцены Парижской оперы. Какая зависть? О чем тут можно говорить?[41]— Но кому понадобилось распространять слух об отравлении? — решился спросить Юрген. — Или это тайна?
— Тайна? Спросите об этом жену Моцарта, Констанцу. По ее утверждению, муж незадолго до кончины признался ей в том, что его отравили. Если бы не эти слова, возможно, никто и никогда не наградил бы Сальери страшным клеймом, благодаря которому этот достойный человек и после смерти не может найти покоя.
— Вы считаете, она солгала? — спросил Курт. — Но зачем ей это было нужно?
— Зачем? — Франц саркастически засмеялся. — Посмертное издание «Реквиема» принесло вдове неплохой доход. Триста золотых дукатов — только за первое исполнение, как вам это нравится? Обыватель валом валил послушать вещь, вокруг которой плелась загадочная и зловещая история. И это несмотря на то, что врачи уверяли — у Моцарта была обычная ревматическая лихорадка с осложнением на мозг. Но их никто не хотел слушать. «Гений отравлен!» — этим так легко привлечь внимание толпы.
— Если так, кто же убил Моцарта? Или он вообще не был убит? — Курт настолько увлекся беседой, что напрочь забыл о том, в каких условиях она происходит.
Франц молча посмотрел на него.
— Вам не кажется, господа, что вопросов слишком много?
Его слова остудили познавательный пыл Курта.
— Простите. Но ваш рассказ столь интересен…
Юрген дернул его за полу пиджака, и Курт тут же замолчал. Повисла пауза.
— Если мы утомили вас, — решился Юрген, — то, может быть, вы позволите нам… уйти?
Затаив дыхание, студенты ждали ответа.
— Вы правы, — согласился ночной собеседник. — Думаю, каждому из нас пора вернуться туда, откуда он пришел. Не будем причинять друг другу неприятностей.
Друзья поспешно побросали в сумку все принесенные причиндалы. Франц молча наблюдал за ними.
— Всего доброго. Мы вам крайне благодарны, — попрощался Юрген, закончив сборы. Он все еще не верил, что их действительно отпускают.
— Прощайте, — кивнул Франц.
Студенты мгновенно исчезли в кустах.
— Почему он не выпустил нас через ворота? — спросил Курт, пока Юрген приставлял лестницу к стене.
— Возможно, не хотел, чтобы его застали за этим занятием. Иначе пришлось бы объяснять, почему он нас отпустил.
— Честно говоря, это второй вопрос, который я собирался задать, — признался Курт.
— Давай поговорим об этом в гостинице.
Приятели живо перемахнули через стену. До машины им удалось добраться незамеченными.
Ночь выдалась для Курта нелегкой, но утром, при ярком солнечном свете, все происшедшее уже начало казаться ему восхитительным приключением. Юрген не разделял подобного оптимизма, но тоже был в приподнятом настроении.
— Несмотря на то что наша миссия завершилась провалом, — сказал он за завтраком, — есть, чему порадоваться. Ведь это утро мы вполне могли встретить в полицейском участке.
— Не стал бы говорить о полном провале, — возразил Курт. — Франц рассказал столько любопытного, что я вполне могу попросить Линдемана о новой встрече. По крайней мере, аргументы о невиновности Сальери его точно заинтересуют.
— Неужели ты все запомнил?
— Я же говорил тебе: на память не жалуюсь.
— И все же, почему он нас отпустил? — задумчиво спросил Юрген, прихлебывая кофе.
— Черт его знает. Наверное, решил, что от нас нет особого вреда. Зато можно скоротать время в компании. Откуда он столько знает — вот в чем вопрос.
— Тут как раз нет особой загадки. Вечерний смотритель тоже признался мне, что скорее гид, чем охранник. Кстати, не хочешь отблагодарить нашего благодетеля?
— Отблагодарить?
— Ну да. Завезем ему по дороге бутылку хорошего шнапса.
Курт замялся. Бесспорно, смотритель заслуживал благодарности. Но мысль о повторном посещении кладбища сразу испортила настроение.
С объемистым пакетом в руках они постучались в домик смотрителя. Дверь открыл незнакомый мужчина. Видно, ночной служитель уже сдал свою смену.
— Что вам угодно?
— Мы хотели бы видеть вашего предшественника. Вы не подскажете, как его найти? — спросил Юрген.
— Предшественника? — смотритель непонимающе уставился на них.
— Ну да. Человека, который дежурил на кладбище ночью.
— Ночью? Дитрих сменился в семь утра и сейчас наверняка спит дома. А в чем, собственно, дело? Может, я смогу вам помочь?
— Вы сказали — Дитрих? — переспросил Юрген.
— Да. А что?
— Но нам нужен Франц.
— Франц? Я не знаю никакого Франца.
Приятели переглянулись.
— Возможно, у Дитриха был напарник? — спросил Курт.
Смотритель начал терять терпение.
— У нас нет напарников, — довольно нелюбезно ответил он. — И мне не очень понятны ваши вопросы. Если вы из полиции…