Крамер выполнил распоряжение. Сделал вызов по телефону в радиорубку и стал терпеливо ждать ответа. Смит расположился в кресле с бокалом коньяка и сигарой, являя собой картину безмятежного покоя. За их спинами бдительно нес вахту страж, которому, судя по всему, не терпелось продемонстрировать мастерство владения дубинкой. Мысли, роившиеся в головах Роземейера и Крамера – если они в самом деле там роились, – внешне никак не проявлялись. Анна Мария, не вполне понимая, что происходит, стояла все с той же предвкушающей удовольствие улыбкой. Она была единственной, кто не сидел как пришитый на месте, целиком отдавшись ожиданию. Смит, поманив ее пальцем, указал на свой опустевший бокал. Видимо, его акции в ее глазах резко пошли в гору, потому что она беспрекословно повиновалась молчаливому приказу и поднесла ему внушительную порцию коньяка вкупе с очаровательной улыбкой. Смит не остался в долгу и ответил ей не менее приятной улыбкой. Минуты текли невыносимо медленно.
И за все это время никто не проронил ни слова.
Зазвонил телефон.
Крамер поднял трубку и после обмена формальностями со связистами начал:
– Полковник Вильгельм Вильнер? Дорогой мой друг, Вилли-Вилли. Как дела? – И когда было покончено со взаимными любезностями, Крамер со значением произнес: – Здесь у нас один агент, утверждающий, что знаком с тобой. Некий капитан Джон Смит. Ты когда-нибудь… ах, так ты его знаешь? Ладненько, ладненько! – И после паузы продолжил: – Не мог бы ты описать его?
Напряженно прислушиваясь к голосу, звучавшему в трубке, он обернулся к Смиту, который, встав с места, подошел поближе к полковнику.
– Покажите левую руку, – велел тот Смиту и, оглядев ее, сказал в трубку: – Да, кончика мизинца нет… а на правой тыльной стороне ладони – что?
Смит, не дожидаясь просьбы, молча протянул Крамеру правую руку.
– Да-да, два параллельных шрама на расстоянии трех сантиметров друг от друга. Что-что? Передаю ему, что он предатель?
– Скажите ему, что он ренегат, – улыбнулся Смит.
– А ты ренегат, – сказал Крамер в трубку. – А, шамбертен! Ну ладно, спасибо тебе. До свидания, старина. – И он положил трубку.
– Мы оба предпочитаем французские вина, – извиняющимся тоном пояснил Смит, комментируя упоминание шамбертена.
– Наш главный двойной агент на Средиземноморье, – с воодушевлением воскликнул Крамер, – и надо же, я никогда о вас не слышал!
– Может быть, это ему и помогло выйти в люди, – сухо заметил Роземейер.
– Мне просто повезло, – скромно пожал плечами Смит и быстро добавил: – Ну да ладно. Итак, каковы мои верительные грамоты?
– Безупречны, – ответил Крамер. – Ей-богу, безукоризненны.
– Тогда, – посерьезнел Смит, – приступим к изучению личных дел наших друзей. Как вам известно, Кристиансен, Томас и Каррачола – настоящие Кристиансен, Томас и Каррачола, работая на…
– Что за бред вы тут несете! – заорал Кристиансен, вскочив с дивана. – Какой еще к черту настоящий Кристиансен…
Он не успел договорить: Хартманн нанес ему короткий удар дубинкой по затылку, и он, закатив глаза, рухнул на пол.
– Итак, один получил предупреждение, – удовлетворенно кивнул Крамер. – Вы не переусердствовали, сержант?
– Через пару минут очухается, – уверил его охранник.
– Хорошо. Надеюсь, вам больше не помешают, дорогой Шмидт.
– Смит, – поправил его Смит. – Как я уже говорил, наши настоящие агенты, работая на английскую контрразведку, не только обеспечили глубокое внедрение немецкой секретной службы в британскую шпионскую сеть во Франции и Нидерландах, но и в самой Англии создали разветвленную агентурную сеть – и, как известно адмиралу Канарису, весьма успешно действующую.
– Это выходит за пределы моей компетенции, – сказал Крамер. – Но в общих чертах я об этом осведомлен.
– Встать! – холодно скомандовал Смит, обратившись к троим на диване. – Сесть за стол вон там. Хартманн, помогите парню, который устроился на полу.
Каррачола и Томас в полном отчаянии и недоумении уселись за стол; к ним присоединился и совсем сбитый с толку Кристиансен, не успевший сообразить, что с ним случилось. Сержант оставался при нем, пока не убедился, что он не свалится со стула, а потом отступил на три шага назад и взял под опеку уже всех троих.
Смит раздал им блокноты, которые принесла Анна Мария, достал из кармана свой и положил его на столик возле Крамера.
– Если они те, за кого себя выдают, – сказал он вполголоса, – естественно ожидать, что они напишут имена, адреса или явки наших агентов в Англии и британских агентов, внедренных нашими людьми на континенте. – Он многозначительно помолчал. – А потом мы сравним их данные со списком в моем блокноте.
– Да, тут они мигом засветятся, – протянул Крамер. – Высший пилотаж, дорогой капитан Шмидт, то есть Смит, – слабо улыбнувшись, поправился он. – Боюсь, я немного не в себе. Но скажите, капитан, – он постучал пальцем по блокноту, – вы не слишком рискуете, держа при себе списки? И вообще, это ведь нарушение инструкции.