Читаем Путь истины. Очерки о людях Церкви XIX–XX веков полностью

Трудно даже представить, сколько мужества и стойкости понадобилось владыке Вениамину в первые годы его служения на Американском континенте. На что он мог рассчитывать в Нью-Йорке? Кафедральный собор святителя Николая обманом захвачен обновленцами, притязающими и на другое имущество Русской Церкви; общины приходских церквей настроены яро антисоветски и видеть не хотят «большевицкого епископа»; греческие и сербские архиереи пекутся лишь о своих интересах… Первое время владыка Вениамин жил буквально в нищете: спал на полу, подметал улицы; приходилось переносить оскорбления за верность Матери-Церкви от ревностных не по уму защитников «чистоты Церкви». Как-то после одного собрания среди сторонников раскола ему предложили для безопасности выйти через запасной выход. Но владыка решил идти, как и входил, через главный вход. Кто-то бросил в него окурок, раздались оскорбительные выкрики. Но архиепископ Вениамин мужественно сохранил свое достоинство (177, с. 329). И произошло чудо, объяснимое одним – его верой.

Вероятно, вспоминал он наставление старца Нектария Оптинского, полученное незадолго до революции: «Батюшка… примите совет на всю вашу жизнь: если начальники или старшие вам предложат что-нибудь, то, как бы трудно или даже как бы высоко ни казалось это вам, – не отказывайтесь. Бог за послушание поможет!» (32, с. 129).

Он много трудился. Богослужение, проповедничество, назидательные беседы, литературный труд; ведение всех канцелярских дел (владыка лично отвечал на все письма и на все поздравления), а ко всему еще и служение немощным. Владыка обладал редким даром подлинно христианского, благоговейного отношения к человеку, к любому из встреченных им. Проявленная стойкость и образ жизни по Христу были увидены и поняты. К нему присоединился епископ Аляскинский Антоний (Покровский); приехали из Франции иеромонах Феодор (Текучев), из Сербии – иеромонах Георгий; верной и многолетней сотрудницей владыки была матушка Анна (Ольга Владимировна Обухова). Постепенно духовенство и некоторые приходы стали присоединяться к митрополиту Вениамину (этот сан он получил в 1938 году), и его паства стала расти. За 14 лет своего служения в Америке владыка Вениамин создает «из ничего» 50 приходов Московского Патриархата, становится видным церковным деятелем в масштабах США.

В те годы он вновь обращается к вопросу, волновавшему Русскую Церковь незадолго до революции – вопросу об имяславии. Проблему имяславия, возникшую в 1907 году после публикации книги схимонаха Илариона «На горах Кавказа» и отчасти расколовшую церковный народ на сторонников и противников особого почитания Имени

Божьего, не успели обсудить на Поместном Соборе 1917–1918 годов. Между тем проблема эта явно выходила за рамки богословия, затрагивала глубины духовной жизни православного человека. Может быть, и неслучайно митрополит Антоний (Храповицкий) сразу оказался среди противников имяславия, а владыка Вениамин – среди его горячих сторонников. В 1937–1938 годах завязывается переписка по этим вопросам между Местоблюстителем Патриаршего престола митрополитом Сергием (Страгородским) и экзархом Московской Патриархии в Северной Америке митрополитом Вениамином. Письма митрополита Сергия свидетельствуют о его критическом отношении к «имябожничеству», но показывают, что он далек от огульного осуждения этого движения. Письма и доклад митрополита Вениамина содержат подробное изложение истории вопроса и аргументацию верности идеи имяславия: «Первое. Сила действия имени Божия происходит от БЛАГОДАТИ Божией, присущей САМОМУ ИМЕНИ, в нем заключающейся. Второе. Поэтому именно и можно говорить, что имя Божие прежде всего действенно САМО ПО СЕБЕ, то есть Благодатию, в нем сущей. Третье. В этом смысле не только можно, но и должно (и у святых отцов, – не говоря уже об о. Иоанне Кронштадтском, – так это и есть) говорить и по существу верно, что “молитва есть Бог действующий”…» (цит. по: 61, т. 2, с. 452–453).

22 июня 1941 года, при получении известия о нападении Германии на СССР митрополит Вениамин твердо заявил: «Все кончится добром!». Патриотизм владыки был активным, деятельным, у него слова с делами не расходились. 2 июля 1941 года владыка выступил на многотысячном митинге в Нью-Йорке в Мэдисон-сквер гарден: «От судьбы России зависят судьбы всего мира!». В разных городах США митрополит Вениамин выступал с лекциями и речами перед американцами, призывая их к сбору пожертвований на помощь русскому народу. Себя он не жалел, и, даже будучи больным, ехал на очередное собрание, бросив лишь: «Сейчас некогда болеть» (177 с. 329–330). Он провел колоссальную работу, способствуя повороту американского общественного мнения от вражды к сочувствию в отношении Советской России.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Летопись жизни и служения святителя Филарета (Дроздова). Т. VI. 1851–1858 гг.
Летопись жизни и служения святителя Филарета (Дроздова). Т. VI. 1851–1858 гг.

Личность и деятельность святителя Филарета (Дроздова, 1782–1867), митрополита Московского, давно стали объектом внимания и изучения историков, богословов и филологов. «Летопись жизни и служения святителя Филарета (Дроздова)» – это поденная хроника, выстроенная по годам и месяцам, свод фактов, имеющих отношение к жизни и деятельности святителя Филарета. В Летопись включены те церковные, государственные, политические и литературные события, которые не могли не оказаться в поле внимания митрополита Филарета, а также цитаты из его писем, проповедей, мнений и резолюций, из воспоминаний современников. Том VI охватывает период с 1851 по 1858 г.Издание рассчитано на специалистов по истории России и Русской Церкви, студентов и аспирантов гуманитарных специальностей.

Александр Иванович Яковлев , Георгий Бежанидзе , Наталья Юрьевна Сухова , протоиерей Павел Хондзинский

Религия, религиозная литература