Он плачет по людям, местам, вещам, оставленным позади: по Скорпии Мохлун, которая живет в Сент-Джонз-Вуде средь нотных станов, новых рецептов, с маленькой псарней веймаранеров, чью расовую чистоту сохранит ценою любых жертв, и с супругом Клайвом, возникающим лишь время от времени, а Скорпия живет всего в нескольких минутах подземкой, но для Пирата навеки потеряна, и повернуть ни ему, ни ей больше нет ни шанса… по людям, которых доводилось предавать при исполнении обязанностей перед Фирмой, по англичанам и иностранцам, по такому наивному Иону, по Дьёндилаки, по Мартышке и римским сутенерам, по Брюсу, который погорел… по ночам в партизанских горах, когда он был един с ароматом живых деревьев, без памяти влюблен в наконец-то неопровержимую красоту ночи… по давней девушке с именем Вирджиния в Центральных графствах и по их ребенку, что так и не случился… по отошедшей матери и отходящему отцу, по невинным и недалеким, которые ему еще
– А тут есть место мертвым?
Он слышит вопрос, еще не видя, как она его задает. Он толком не понял, как она сюда проникла. Все остальные, такое впечатление, истекают мужской ревностью, неким холодком типа баба-на-борту-удачи-не-будет и отстраняются. Пират остается наедине с нею и ее вопросом. Протягивает ей клубок тянучки, который таскал с собой, такой же дуралей, как этот юный Поросенок Порки, что протягивает ему тикающую бомбу анархиста. Но сладких любезностей не предвидится. Они здесь, дабы обменяться болью и парой-другой истин, но все это – в отвлеченном стиле того времени:
– Бросьте, – в какую идиотскую заварушку, по ее мнению, она попала? – вы не мертвая. Что угодно готов поставить – даже в фигуральном смысле не она.
– Я имела в виду, разрешат ли мне привести своих мертвых, – объясняет Катье. – Они же все-таки и
– Мне, в общем нравился Франс ван дер Нарез. Ваш предок. Парняга с додо.
Но она имела в виду нечто иное.
– Я в смысле тех, кто мертвизной своей обязан лично мне. А кроме того, если б сюда зашел Франс, вы бы сгрудились вокруг, все до единого, чтоб только он понял, насколько виновен. В мире этого бедняги имелся неистощимый запас додо – к чему учить его геноциду?
– Вот
Пират надвигается на Ворреца, выставив руки вперед, как салонный боксер, но тут вмешивается сэр Стивен:
– Тут всегда такие разговоры, Апереткин, мы закаленная публика. Лучше учитесь обращать это себе на
Ну чего, прав он. Она обхватила теплой ладонью Пиратову руку, дважды встряхивает головой и смущенно посмеивается.
– Я все равно рада вас видеть, капитан Апереткин.
– И вы тут одна такая. Подумайте хорошенько.
Она лишь воздевает брови. И
– Но… – самому поразительно: он
Он пал: с нее сошла лакировка. Катье смотрит на него в изумлении.
– Если б даже цена за это была… предательство других, боль… или убийство других, – не имело бы значения, кого или скольких, нет, если б только я был вашей защитой, Катье, вашей идеальной…