Читаем Rapid method of Neo полностью

May I ask for some information about your program of plays for the next season ?

We have not this article in stock.

Stocks are going up sharply in Paris.

This man has a heart of stone.

He left no stone unturned till he obtained what he wanted.

When we were there, it was stormy day and night.

Set your tie straight!

Keep straight on, the post-office is at the corner of the third street.

He is only a man of straw in this trade.

Let’s stop and stretch our legs a little.

Without striking a blow.

Some strike-breakers were at the factory’s door.

They were compelled to resort to the strong arm.

They seem doomed to an eternal struggle for life.

Stub out your cigarette, please!

He assumed the style of “Prince of Poets”.

Enough on that subject, please.

I never saw such a good girl as she.

And whenever he asked the way to such and such a place, he could get no real information.

He is a real sugar daddy.

I am sorry, this coat doesn’t suit you.

He possessed a tidy little sum.

That seemed as long as a month of Sundays.

Try and see the sunny side of everything !

Prices are determined by supply and demand.

You gave me a wonderful surprise.

This has been his swan-song.

Make a clean sweep of all these old bits of furniture!

They were the swells of the small town.

The burglars switched off the current.

It is an inflammation of the sympathetic.

Keep tabs on this question!

Will you lay the table, please ?

Heads or tails.

We tossed for it.

She took the parcel to the post-office.

She took the first prize.

I take him to be an intelligent man.

Take pity on this poor woman!

This model takes well in the studyo.

He is always talking through his hat.

He talks for the sake of talking.

Rezistu! - No cedu! Nos ve konselar no movi un fingo. Par mi v’aski som informos pri va narsiza ripertor ?

Nos no ar et artiklo stokye. Titlos montar vivye Parisye. Et vir ar un petra kor. II movir eel e ter us il obtenir lo

k’il dezir. Van nos sir ye, oragir idenoxe.

Dritu va kravat!

Giu drite, lo postkontor jel uk del

trca veo. II nur un palyom in et eco.

Nos stopu e digordu na gambos epe.

Sen un fuco. - Sen un vun. Som strek-romperos stir fabrik-pordye.

Zi sir obligat rikursi a armo-forto.

Zi parar kondanat a eterna vivo-lop.

Spenu va sigaret, pli!

II asumir lo stil de “Prins de

Poetos”. Cesu et subjek, pli! Mi ni vidir tal bon fel as el. E van il askir lo veg po tal о tal lok, il no pir i lo justa informo.

II un vera sukropapa. Mi rigrar, et vest no ve syutar.

II posedir un nus sumet. Aspir longa as un id sen fud.

Tralu vidi lo bel elt de shako.

Presyos determenat pe ofro e asko.

Vu me fir un marva surpren. Eto sir la cignokant. Ve debarasu de toet old moblo-pyesos.

Zi sir lo persononos del urbet.

Lo kambr(i)oleros spenir lo korent.

Sar un inflam del simpatik.

Survelyu et qestyon.

Var vu pripi lo tablo, pli ?

Pildoface.

Nos pildofacir.

El portir lo рак postye.

El ganir lo prim premyo. Mi le putar un vir inteliga. Pitu et pov fem! Et model muy fotogena. II sem dicar dumados. II parlar po parli.

I talked myself hoarse.

You have to tear a hole in the wall.

I can’t tell how glad I was when I received your letter.

You are telling me!

Now let me tell you a few home truths.

We are not on the best of terms.

I took him to task for his misconduct.

What are your terms of payment ?

Their test-match takes place this afternoon.

Have you passed your driving test ?

Then you cannot stay here.

Now and then we see him.

There he is. - There he comes.

There are no flowers here.

There you are wrong.

Well, it’s a bit thick!

Be careful, nothing must be overlooked !

Don’t expect great things of him.

That’s the very thing we need.

I can’t think why he went away!

You must always think of your neighbour.

When he came to think of it, he decided to give up.

We little thought to see you again.

He threaded his way through the crowd.

This old race is now threatened with extinction.

Sore throat.

This is the season when these birds moult.

It’s all through you that his happened.

Don’t throw difficulties in his way.

The workmen threw down their tools.

He thrusts himself upon everybody.

I know it by the pricking of my thumb.

He buys everything on tick.

I’m afraid I’ve lost my cloakroom ticket.

I should like to have a return ticket.

Rubbish tip (refuse tip).

Tip-lorry.

Is this picture titled (dubbed) in English ?

Can baby toddle yet ?

He made a token-payment.

They took heavy toll of the enemy.

The girl put out her tongue to the stupid fellow.

Where did you put your tooth-brush and your tooth-paste ?

He is at the top of his form.

I love seeing the street-traffic from the top of a bus.

Where is the bus-stop, please ?

Is it a request stop ?

He was running at top speed.

Mi parlir us rauka.

Vu shar fi un for nel mur.

Mi no par ve dici kan mi glada van

mi ricir va brif. Ya parlu!

Nun liu me ve dici som veros.

Nos no nel bonesta rilos. Mi le grondir pri la malkonduk.

Ka va pago-kondisos ? Za test-mac lokedar ojdomide.

Ar vu va drivpermo ? Dan vu no par sti ik. Temtempe nos le vidar. Em il. - Em il venar. Ik nil floros. Ik vu torta. Ben, eto epe forta! Atensu, nilo omitenda!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука