Читаем Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика полностью

– Довольно давно. Еще до того как мы с Лестером отправились в Корнуолл. Он приходит к нам по воскресеньям. Правда, вчера почему-то не появлялся. – Она нахмурилась. – Да. Уилл так расстроился из-за этой рукописи, весь дом вверх дном перевернул… Он вам рассказывал?

– Да, мы знаем, – мрачно ответил Хэдли.

– Ой, постойте-ка. Я ошибаюсь, – поправилась она, опуская ладонь на стол. – В воскресенье вечером он все же заглянул к нам. Фил как раз направлялся в газету, собирался отнести туда новую статью, о лошади в адвокатском парике. Помнишь, Уилл?

Старик потер лоб.

– Не знаю… Я его не видел. Я был… занят.

– Шейла говорила нам об этой его серии статей. О шляпном воре. – Впервые за все время разговора Лора Биттон содрогнулась. – И я рассказала Филу, что у Уилла пару дней назад тоже украли шляпу.

– И что он ответил на это?

– Ответил? Ну, он задавал много вопросов. Где шляпу украли, когда, как это случилось. Помню, он тогда принялся ходить взад-вперед по комнате, сказал, что нашел «зацепку», как он выразился. И убежал, прежде чем мы успели спросить, что же он имеет в виду.

Наконец-то Хэдли был удовлетворен ответом. Он посмотрел на доктора Фелла. Тот уже усадил пса себе на колени.

В этот момент в дверь постучали и в комнату вошел пожилой мужчина со свертком в руках. Вид у мужчины был усталый.

– Сержант Хампер, сэр. – Он отдал честь. – Я принес вам вещи убитого. И с вами хочет поговорить судмедэксперт.

В дверной проем заглянул низенький человек с козлиной бородкой. Лицо у него было доброе, в глазах светился острый ум.

– Привет, Хэдли. – Взглянув на старшего инспектора, он сдвинул на затылок котелок, подняв к голове руку с зажатым в ней черным портфелем. Во второй руке он держал стальной арбалетный болт. – Вот тебе орудие убийства. Гхм… Отпечатков пальцев нет. Я его вымыл. Был весь в крови. Гхм…

Он проковылял к столу, осмотрелся, точно подбирая подходящее место, и положил оружие на столешницу. Болт был дюймов восемнадцати в длину. Круглое в диаметре древко, зазубренный торец.

– Странным все-таки оружием убийцы пользуются в наши дни, – отметил доктор, потирая переносицу. – Сложно даже представить себе, какое применение они нашли бы той горе хлама, который моя жена всегда покупает на отдыхе в Маргите. Гхм…

– Это арбалетный болт образца XIV века.

– Поверьте, это сущий вздор!

– Что?

– Я сказал, что это сущий вздор. Вы только посмотрите на гравировку. «Souvenir de Carcassonne, 1932»[49]. Эти жулики-французы продают такое с лотков. Так и норовят подсунуть что-нибудь ненужное. Гхм…

– Но, доктор… – начал сэр Уильям.

Мужчина повернулся к нему.

– Меня зовут Ватсон[50], сэр, – вкрадчиво сообщил он. – И если какой-то доморощенный юморист вздумает пошутить на этот счет… – Он махнул портфелем. – Ему не поздоровится. Я тридцать лет проработал судмедэкспертом и таких шуточек наслушался. Мне это уже так надоело! Сотрудники посмеиваются у меня за спиной. Спрашивают, где же шприц[51], вызвал ли я кэб, не угощу ли табаком, почистил ли я револьвер. И каждый дурак-констебль ждет моего отчета о вскрытии, чтобы потом нарочито произнести фразу: «Элементарно, мой дорогой Ватсон».

Лора Биттон не обратила никакого внимания на эту тираду. Женщина немного побледнела, она замерла, уставившись на арбалетный болт. Даже доктор Ватсон заметил это.

– Я знаю, откуда он взялся, мистер Хэдли, – стараясь сохранять спокойствие, заявила она.

– Вы видели его раньше?

– Он из нашего дома, – медленно произнесла Лора. – Мы с Лестером купили этот болт во время нашего путешествия по Франции.

Глава 7

Манжет миссис Ларкин

– Успокойтесь все! – отрезал Хэдли. – Сумасшедший дом какой-то… Вы уверены, миссис Биттон?

Женщина наконец-то сумела оторвать взгляд от острой стали. Она вернулась к своему креслу, присела и судорожно затянулась.

– Я… Ну как… Конечно, я не могу утверждать это с полной уверенностью. В Каркасоне такие сувениры продают на многих лотках, их покупают сотни людей.

– Верно, – сухо согласился Хэдли. – Но вы купили точно такой же. Где вы его хранили?

– Не знаю, честно. Я его уже много месяцев не видела. Помню, когда мы вернулись из поездки, я наткнулась на этот арбалетный болт в сумке и подумала: «О господи, зачем я купила эту дурацкую штуку?» По-моему, я его куда-то спрятала и позабыла о нем.

Хэдли покрутил оружие в руках, взвесил на ладони, потрогал острие наконечника и торец.

– Миссис Биттон, наконечник острее ножа. Вы его таким купили?

– О боже, нет, конечно! Он был очень тупым, чтобы им случайно не поцарапались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Гидеон Фелл

Похожие книги

7 историй для девочек
7 историй для девочек

Перед вами уникальная подборка «7 историй для девочек», которая станет путеводной звездой для маленьких леди, расскажет о красоте, доброте и справедливости лучше любых наставлений и правил. В нее вошли лучшие классические произведения, любимые многими поколениями, которые просто обязана прочитать каждая девочка.«Приключения Алисы в Стране Чудес» – бессмертная книга английского писателя Льюиса Кэрролла о девочке Алисе, которая бесстрашно прыгает в кроличью норку и попадает в необычную страну, где все ежеминутно меняется.В сборник также вошли два произведения Лидии Чарской, одной из любимейших писательниц юных девушек. В «Записках институтки» описывается жизнь воспитанниц Павловского института благородных девиц, их переживания и стремления, мечты и идеалы. «Особенная» – повесть о благородной, чистой душой и помыслами девушке Лике, которая мечтает бескорыстно помогать нуждающимся.Знаменитая повесть-феерия Александра Грина «Алые паруса» – это трогательный и символичный рассказ о девочке Ассоль, о непоколебимой вере, которая творит чудеса, и о том, что настоящее счастье – исполнить чью-то мечту.Роман Жорж Санд повествует об истории жизни невинной и честной Консуэло, которая обладает необычайным даром – завораживающим оперным голосом. Столкнувшись с предательством и интригами, она вынуждена стать преподавательницей музыки в старинном замке.Роман «Королева Марго» легендарного Александра Дюма повествует о гугенотских войнах, о кровавом противостоянии протестантов и католиков, а также о придворных интригах, в которые поневоле оказывается втянутой королева Марго.Завораживающая и добрая повесть «Таинственный сад» Фрэнсис Бёрнетт рассказывает о том, как маленькая капризуля превращается в добрую и ласковую девочку, способную полюбить себя и все, что ее окружает.

Александр Грин , Александр Дюма , Александр Степанович Грин , Ганс Христиан Андерсен , Лидия Алексеевна Чарская , Льюис Кэрролл , Фрэнсис Ходжсон Бернетт

Зарубежная классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей