Читаем Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика полностью

– Или ударили этим болтом как кинжалом. Скорее ударили. Давайте пройдем и взглянем на тело, мистер Хэдли. А затем прошу вас воспользоваться моим гостеприимством. – Он мотнул головой в сторону башни. – Зал Уордерс-Холл в башне Байворд служит мне для… как бы сказать… как комната для допросов.

– А посетители Тауэра? Мне сказали, что вы приказали никого не выпускать.

– Да, к счастью, сегодня стояла плохая погода и посетителей было мало. Кроме того, у ступенек перед Воротами Изменников клубился настолько густой туман, что вряд ли случайный прохожий заметил бы тело. Насколько мне известно, никто еще не знает о случившемся. Когда посетители пытались уйти, им говорили, что в Тауэре произошел несчастный случай, и просили их задержаться для дачи показаний. Мы препроводили их в зал, чтобы вы могли с ними поговорить. – Генерал повернулся к стражнику. – Скажите главе стражи ждать дальнейших распоряжений. И узнайте, записал ли мистер Далри имена и адреса всех посетителей… Сюда, джентльмены.

Перед ними стелилась прямая мощеная дорога. Слева, за длинной аркой, Рэмпол смог различить смутные очертания другой круглой башни. Примыкая к ней, параллельно дороге тянулась высокая стена. Рэмпол вспомнил, что слева находится внутренняя крепостная стена, квадрат внутри квадрата. Справа же возвышались внешние крепостные стены, выходившие на реку. Между ними пролегла аллея шириной футов двадцать пять-тридцать, простиравшаяся вдоль всего побережья. По обе стороны дороги мерцали в тумане бледные газовые фонари, и в их тусклом свете Рэмпол едва различал размытые силуэты деревьев.

Их шаги эхом отражались от крепостных стен. Справа горело окошко в комнате, где продавали открытки, оттуда высунулась чья-то голова, и Рэмпол разглядел йоменскую шляпу. Генерал Мейсон провел их вперед ярдов на сто, остановился и указал направо.

– Это башня Святого Фомы, – сказал он, – а в ней – Ворота Изменников.

Недоброе это было место. Сама башня казалась неприметной на фоне огромных ворот, над которыми ее надстроили. Ворота Изменников представляли собой длинную низкую арку, выложенную из камня. Почему-то они напомнили Рэмполу обрамление какого-то жутковатого камина в древнем зловещем замке с толстыми стенами. От дороги вниз вели шестнадцать широких каменных ступеней, спускавшихся к вымощенной площадке. Когда-то тут протекала Темза, и в Тауэр можно было проникнуть по воде. Река доходила до уровня верхней ступеньки, и под этой аркой проплывали к причалу баржи. Тогда этот проход преграждали тяжелые створы из дубовых бревен, укрепленных железными брусьями, а над ними возвышалась деревянная решетка, теперь же новый причал для барж построили уже за стенами Тауэра, прежнее русло реки высохло, и древние ворота совсем обветшали.

Когда Рэмпол посещал Тауэр в прошлый раз, Ворота Изменников произвели на него колоссальное впечатление, и теперь он по крупицам воссоздавал в памяти окружающий пейзаж – огромную арку заволакивал туман, и он мог лишь разглядеть уродливые зубцы на вершине арки и белесое поблескивание решетки. Но за железными поручнями, ограждавшими спуск, все точно подернулось дымкой.

Генерал Мейсон достал из кармана электрический фонарик, включил его и направил луч на землю. Рядом с поручнями они увидели одного из стражников, и генерал жестом подозвал его.

– Встаньте у ворот Кровавой башни, – приказал он. – И никого сюда не подпускайте. Итак, джентльмены. Я полагаю, нет необходимости перебираться через заграждение. Я уже спускался туда.

Прежде чем луч осветил каменные ступени, Рэмпол почувствовал подступающую к горлу тошноту. Он вцепился во влажные железные поручни. Хотелось зажмуриться или отвернуться, в груди похолодело, сердце отчаянно колотилось. А потом он увидел…

Тело лежало головой к нижней ступеньке, на правом боку, руки раскинуты, точно убитый скатился вниз. На Филиппе Дрисколле был твидовый пиджак, короткие брюки, гольфы и массивные башмаки. Вероятно, изначально костюм был светло-коричневым, в яркую широкую полоску, теперь же он почернел от влаги. Но Рэмпол не смотрел на костюм. Луч фонаря сместился, и все увидели тусклый блеск стали, на несколько дюймов выдававшейся из груди юноши. Судя по всему, крови пролилось немного.

Лицо убитого было обращено наверх – белое, восковое, с прикрытыми веками, на нем читалось глуповатое, как у пьяного, выражение. Это зрелище не вселило бы страх в сердце Рэмпола, если бы не шляпа.

Цилиндр не повредился при падении с лестницы. Он был Филиппу слишком велик и сползал на глаза, гротескно оттопыривая уши юноши. То ли его намеренно так надвинули, то ли просто надели на голову убитого, было непонятно. Увидев это бледное лицо, прижатую к каменной ступеньке щеку, надетый набекрень цилиндр, прикрывающий один глаз, сэр Уильям шумно вздохнул – не всхлипнул даже, а взревел от ярости.

Генерал Мейсон выключил фонарик.

– Вот видите? – Его голос доносился из тумана. – Если бы эта шляпа не выглядела так странно, я не снял бы ее и не увидел ваше имя, вышитое на тулье… Мистер Хэдли, вы осмо́трите тело сейчас или дождетесь прибытия судмедэксперта?

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Гидеон Фелл

Похожие книги

7 историй для девочек
7 историй для девочек

Перед вами уникальная подборка «7 историй для девочек», которая станет путеводной звездой для маленьких леди, расскажет о красоте, доброте и справедливости лучше любых наставлений и правил. В нее вошли лучшие классические произведения, любимые многими поколениями, которые просто обязана прочитать каждая девочка.«Приключения Алисы в Стране Чудес» – бессмертная книга английского писателя Льюиса Кэрролла о девочке Алисе, которая бесстрашно прыгает в кроличью норку и попадает в необычную страну, где все ежеминутно меняется.В сборник также вошли два произведения Лидии Чарской, одной из любимейших писательниц юных девушек. В «Записках институтки» описывается жизнь воспитанниц Павловского института благородных девиц, их переживания и стремления, мечты и идеалы. «Особенная» – повесть о благородной, чистой душой и помыслами девушке Лике, которая мечтает бескорыстно помогать нуждающимся.Знаменитая повесть-феерия Александра Грина «Алые паруса» – это трогательный и символичный рассказ о девочке Ассоль, о непоколебимой вере, которая творит чудеса, и о том, что настоящее счастье – исполнить чью-то мечту.Роман Жорж Санд повествует об истории жизни невинной и честной Консуэло, которая обладает необычайным даром – завораживающим оперным голосом. Столкнувшись с предательством и интригами, она вынуждена стать преподавательницей музыки в старинном замке.Роман «Королева Марго» легендарного Александра Дюма повествует о гугенотских войнах, о кровавом противостоянии протестантов и католиков, а также о придворных интригах, в которые поневоле оказывается втянутой королева Марго.Завораживающая и добрая повесть «Таинственный сад» Фрэнсис Бёрнетт рассказывает о том, как маленькая капризуля превращается в добрую и ласковую девочку, способную полюбить себя и все, что ее окружает.

Александр Грин , Александр Дюма , Александр Степанович Грин , Ганс Христиан Андерсен , Лидия Алексеевна Чарская , Льюис Кэрролл , Фрэнсис Ходжсон Бернетт

Зарубежная классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей