Читаем Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? полностью

Линда вышла из магазина вместе с Кристиной, и они двинулись в сторону острова. Ей нравилась эта молодая женщина. Среди постояльцев ее не раздражали только она и Розамунд Дарнлей. Кристина молчала, и Линда была убеждена, что это очень умно. Она считала, что говорить следовало только тогда, когда хочешь сказать что-то важное. А бессмысленная болтовня никому не нужна… Линда погрузилась в размышления…

— Миссис Редферн, — внезапно сказала она, — вам никогда не казалось, что все так страшно… так ужасно, что… что вас вот-вот разорвет…

Слова девушки были немного смешны, но когда Кристина искоса посмотрела на ее полное тревоги лицо, то желание рассмеяться тут же пропало.

— Да… да… — ответила она прерывистым голосом. — Порой… я тоже ощущаю именно это.

4

— Итак, вы и есть тот самый знаменитый сыщик, а? — спросил мистер Блатт. Разговор происходил в коктейль-баре отеля, его излюбленном месте пребывания.

Эркюль Пуаро с присущей ему «скромностью» важно кивнул.

— А что вы здесь делаете? Служба?

— Нет, нет… Отдыхаю. Воспользовался свободным временем.

— Даже будь иначе, вы ответили бы так же, разве нет? — заметил мистер Блатт, понимающе прищурив один глаз.

— Необязательно.

— Ну, смелее! Со мной можно говорить без опасений, я не разболтаю. Видите ли, я давно научился держать язык за зубами. Если бы не умел этого делать, вся моя жизнь сложилась бы по-другому. Но вы-то знаете, каковы люди — гав-гав-гав обо всем, что услышат. В вашей профессии, мосье, такое недопустимо. Это ясно! У вас рот на замке, поэтому вы и утверждаете, что приехали сюда отдыхать.

— Но почему вы считаете, что я вас обманываю?

Мистер Блатт снова многозначительно прищурился.

— Я знаю мир. И знаю, что кому положено. Такой человек, как вы, должен быть в Довиле[163]

, или Ле-Туке[164], или же в Жюан-ле-Пэн[165]. Там есть… как это называется?.. духовная атмосфера.

Пуаро вздохнул, посмотрел в окно. Шел дождь, и густая пелена тумана обволакивала весь остров.

— Возможно, вы и правы! — сказал он. — По крайней мере, в плохую погоду здесь можно спятить.

— Здесь бы устроить казино! — воскликнул мистер Блатт. — Послушайте! Я всю жизнь работал в поте лица. Не было времени на каникулы да развлечения. А сейчас могу делать все, что мне нравится. Мои деньги ничем не хуже любых других. В течение нескольких последних лет, скажу вам, я хоть немного поглядел, как живут люди.

— В самом деле? — пробормотал Пуаро.

— Не знаю, черт возьми, зачем я сюда приехал, — сказал мистер Блатт.

— Вот и меня это удивляет, — заметил Пуаро.

— Это почему же?

— Я ведь тоже кое-что повидал. — Пуаро выразительно махнул рукой. — Поэтому мне кажется, что вы-то как раз должны были выбрать скорее Довиль или Биарриц[166].

— Ну вот, а между тем мы оба оказались туг, — хрипло рассмеялся мистер Блатт. — Сам не знаю, что меня сюда потянуло. Может, название?.. Отель «Веселый Роджер», остров Контрабандистов! Звучит романтично. Любой клюнет на такой адресок. Вспоминаются детские увлечения… пираты, контрабанда и тому подобное. Не правда ли? — Он смущенно засмеялся. — Я ведь даже ходил в плавание, когда был мальчишкой. Правда, не здесь, а на Востоке. Удивительно, что вкус к таким вещам у человека никогда не проходит совсем. Сейчас я, разумеется, мог бы иметь первоклассную яхту. Но у меня нет уже того давнего азарта. И меня вполне устраивает маленький ялик. Редферн тоже любит парусный спорт. Пару раз выходил со мной в море. Только теперь его не заманишь. Гоняется за этой рыжей — за женой Маршалла.

И, понизив голос, добавил:

— В этом отеле одни зануды. Миссис Маршалл — единственное приятное исключение. Не так ли? Маршаллу нужно смотреть за ней в оба. Об этой Арлене ходят всякие истории — еще с тех времен, когда она была актрисой… Ну, и более свеженькие! Мужчины сходят из-за нее с ума. Думаю, и тут скоро произойдет нечто малоприятное.

— Что же именно? — спросил Эркюль Пуаро.

— Зависит от обстоятельств. Я смотрю, у этого Маршалла странный характер. Да, да, точно вам говорю, я наслышан о нем. И вообще, встречал уже таких, как он. Внешне вроде спокойный, а никогда не знаешь, как себя поведет. Редферн должен быть начеку, потому что…

Он внезапно замолчал, так как предмет его рассуждений появился в баре.

— В общем, как я уже говорил, — спешно продолжил мистер Орас Блатт громким голосом, — поплавать вокруг острова — сплошное удовольствие. О, мистер Редферн… Не составите компанию? Что вам заказать? Сухой мартини? А для вас, мосье Пуаро? — обратился он к детективу.

Эркюль Пуаро покачал головой. Патрик Редферн сел рядом с ними со словами:

— Вы правы! Парусный спорт — отличная штука. Надо бы почаще выходить в море. Подростком я дни напролет плавал вдоль этих берегов.

— Значит, вы хорошо знаете эти места? — вмешался маленький бельгиец.

— Разумеется. Помню этот остров с тех времен, когда никому еще и не снился отель «Веселый Роджер». В Лезекум-Бее было только несколько рыбацких домиков, а на острове стояло обшарпанное старое здание.

— Значит, тут был какой-то дом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив