— Разумеется, разумеется! — сказал Пуаро. — Я тоже отметил это для себя. Место, как вы сказали, инспектор, просто идеальное: безлюдное, в стороне, добраться туда можно только морем или по крутой железной лестнице, пристроенной к скале, на что решится далеко не каждый. К тому же значительную часть пляжа не видно сверху из-за нависающей скалы. И еще одно. Я узнал об этом от мистера Редферна. В скалах есть грот. Кажется, вход в него трудно отыскать, тем не менее там мог кто-нибудь спрятаться.
— Конечно, мог, — отозвался Вестон. — Это грот Эльфа. Я вроде бы о нем что-то слышал.
— Я тоже, — сказал Колгейт. — Но уже много лет он заброшен, теперь там никто не бывает. Не мешает, однако, туда наведаться. Может, это даст что-нибудь новое.
— Мне кажется, Колгейт, — заметил полковник, — вы нашли ответ на первый вопрос: зачем миссис Маршалл выбрала бухту Эльфа? Теперь нам нужно ответить на второй: кто ее там ждал? На пылкого любовника никто из постояльцев не похож, а вот на шантажиста… Это надо обдумать. — Он посмотрел на список. — Я исключаю официантов, садовника, сторожей и вообще обслугу. Они тут ни при чем. Кто у нас, следовательно, остается? Этот американец Гарденер… Майор Барри… Мистер Блатт… Ну и преподобный Стивен Лейн.
— Мы можем немного сократить список, — сказал Колгейт. — Давайте вычеркнем американца. Он все время сидел на пляже. Ведь так, мосье Пуаро?
— Он отсутствовал несколько минут, — ответил маленький бельгиец. — Ходил в отель, чтобы принести жене клубок шерсти.
— Это не в счет, — заметил Колгейт.
— А остальные трое? — спросил Вестон.
— Майор Барри, — продолжил инспектор, — покинул отель в десять, возвратился в час тридцать. Пастор Лейн встал еще раньше. Позавтракал в восемь. Говорил, что хочет подольше побродить. Мистер Блатт отплыл на парусной лодке как обычно в половине десятого. Он часто выходит в море. И тот и другой пока не вернулись.
— Отплыл на лодке, — задумчиво повторил полковник Вестон.
— Это то, что нам требуется! — живо подхватил Колгейт. — Правда, сэр?
— Возможно… А сейчас поговорим с этим майором и… Кто у нас там еще? Розамунд Дарнлей, — сказал он, заглянув в список. — И мисс Брюстер, которая вместе с Редферном нашла труп… Что собой представляет эта особа, Колгейт?
— Весьма здравомыслящая леди, сэр.
— Она ничего не говорила по поводу убийства?
— Думаю, что ничего нового она нам не сообщит. Но допросить ее, конечно, нужно. И ее, и этих американцев.
— Надо опросить всех, — согласился комиссар. — И поскорее, черт возьми! Может, хоть что-нибудь выяснится, по крайней мере в отношении шантажа.
Мистер и миссис Гарденер предстали перед властями вдвоем. Миссис Гарденер начала говорить, не дожидаясь приглашения:
— Надеюсь, что вы войдете в наше положение, полковник Вестон. Я правильно запомнила вашу фамилию? — Убедившись, что правильно, она продолжала: — Я пережила ужасное потрясение, а мой муж всегда так заботится о моем здоровье…
— Моя жена очень впечатлительна, — пояснил мистер Гарденер.
— …Вот он мне и сказал: «Успокойся, Керри. Я пойду с тобой». Это не значит, что мы без должного уважения относимся к методам, применяемым британской полицией… Я не раз слышала, что британская полиция чрезвычайно деликатна и учтива, и я уверена, что более симпатичного и воспитанного молодого человека, чем тот, который явился к нам, когда в отеле «Савой» пропал мой браслет, нет, хотя, по правде говоря, вообще-то он не исчез, я сама положила его не туда, куда надо, ведь ничего нет хуже, когда человек постоянно спешит и тут же забывает, где что оставил… — Дама сделала паузу и после короткой передышки затараторила снова: — И сейчас, как тогда в «Савое», я говорю вам — и мой муж конечно же согласится со мной, — я готова сделать все, чтобы оказать помощь британской полиции. Прошу меня смело спрашивать обо всем,
Комиссар полиции открыл было рот, чтобы обратиться к ней с вопросом, однако ему тут же пришлось его захлопнуть, ибо миссис Гарденер заговорила снова:
— Так мы сегодня уже обсуждали это с мужем. Правда, Оделл?
— Правда, дорогая, — отозвался мистер Гарденер.
— Я слушаю вас, — поспешно вмешался Вестон. — Вы оба все утро находились на пляже?
— Да, — подтвердил мистер Гарденер, которому впервые удалось опередить жену.
— Совершенно верно, — прибавила миссис Гарденер. — Все утро мы сидели на пляже, оно выдалось удивительно погожим и тихим, впрочем, здесь почти всегда такая погода. Нам и в голову не могло прийти, что где-то недалеко от нас на маленьком безлюдном пляже творится это ужасное злодеяние!
— Вы сегодня видели миссис Маршалл?