— Орас Блатт? По моему мнению, сэр, весьма подозрительный тип. Подоходный налог платит значительно больше, чем следует, если учесть размеры его доходов от скобяной лавки. Он, несомненно, человек оборотистый, сэр, всегда готов представить соответствующие декларации о доходах. Видимо, немного спекулирует на бирже, порой совершает сделки в обход закона, но объяснения он всегда найдет, это уж точно. Однако нет сомнений в том, что на протяжении вот уже нескольких лет Орас Блатт получал немалые суммы из неизвестных источников.
— Из чего можно сделать заключение, — сказал комиссар полиции, — что мистер Орас Блатт способен на обман и шантаж.
— Очень возможно, сэр, равно как и на торговлю наркотиками. Главный инспектор Риджуэй, шеф отдела Скотленд-Ярда по борьбе с наркотиками, очень заинтересовался этой историей. Кажется, в последнее время на рынок поступило большое количество героина. Сотрудники отдела держат под колпаком мелких торговцев, знают в общих чертах, кто заправляет этим делом из-за границы, но не имеют ни малейшего представления о том, как героин доставляется в Англию.
— Если миссис Маршалл погибла потому, что случайно или намеренно впуталась в дела с наркотиками, — сказал Вестон, — самое разумное — передать дело Скотленд-Ярду. Наркотики — их забота. Как вы считаете, Колгейт?
— Думаю, вы правы, сэр. Если тут пахнет наркотиками, заниматься им должен Скотленд-Ярд. — Колгейт разочарованно вздохнул.
— Да… Мне кажется, что эта версия наиболее близка к истине, — сказал Вестон после минутного размышления.
— Похоже на то, — с печальным видом согласился инспектор. — Маршалла мы в расчет не берем, хотя получили о нем информацию, которая могла бы кое-что значить, не будь у него железного алиби. Его фирма едва сводит концы с концами… нет, не по вине Маршалла или его компаньона, а вследствие кризиса и общего застоя в торговле и банковском деле. Что ж, он, видимо, знал, что в случае смерти жены получит наследство, пятьдесят тысяч фунтов. Внушительная сумма. — Инспектор Колгейт вздохнул. — У этого парня целых два весомых мотива. Но имеются неопровержимые доказательства того, что он непричастен… Даже как-то обидно.
— Выше голову, Колгейт! — улыбнулся полковник Вестон. — Мы еще можем отличиться. У нас в запасе шантаж и этот полоумный пастор. Лично я, однако, полагаю, что наркотики — наиболее реальный вариант. — После паузы комиссар полиции добавил: — А если эту женщину убрала какая-то преступная организация, тогда опять-таки Скотленд-Ярд не обойдется без нашей помощи. Понимаете? В любом случае мы будем задействованы.
— Это приятно, сэр. — Колгейт не смог сдержать довольной улыбки. — Кстати, мы проверили автора письма, подписанного инициалами «Дж. Н.». Он действительно сейчас в Китае. Это тот самый парень, о котором говорила мисс Брюстер. Какой-то молодой шалопай! Отыскали также и других друзей миссис Маршалл. Но… ничего интересного. Выяснили все, что могли, сэр.
— Значит, пора передавать дело в суд для вынесения вердикта, — сделал вывод комиссар полиции. — А что поделывает наш бельгийский коллега? Вы рассказали ему о том, что вам удалось разузнать?
— Этот человечек большой чудак, вы не находите? Вы знаете, сэр, о чем он меня позавчера попросил? Достать ему подробные сведения обо всех убийствах путем удушения за последние три года. — Инспектор Колгейт насмешливо улыбнулся.
— В самом деле? — Полковник Вестон выпрямился на стуле. — Любопытно… — Он сделал короткую паузу. — Вы говорили, что преподобный Стивен Лейн был направлен в заведение для психических больных? Когда?
— На Пасху был год.
Полковник Вестон глубоко задумался.
— Я вспоминаю одно такое дело… — сказал он. — Труп молодой женщины обнаружили на окраине Багсхота. Она шла встречать мужа и по дороге исчезла. Было и другое дело… Газеты называли его «Убийство в безлюдной роще». Оба случая, если я ничего не путаю, произошли в графстве Суррей.
Он выразительно посмотрел на инспектора.
— В графстве Суррей! — воскликнул тот. — Вот оно что! Это ведь вписывается в нашу схему, верно? Посмотрим, посмотрим…
Эркюль Пуаро сидел на травке, расположившись на самой высокой точке острова.
С левой стороны от него находилась железная лестница, ведущая в бухту Эльфа. Однако ее верхняя часть была скрыта за большими валунами, и они могли бы послужить надежным укрытием для человека, которому нужно было незаметно пробраться на пляж. Сам пляж был почти весь загорожен нависавшей над ним скалой.
Эркюль Пуаро время от времени кивал головой, он складывал в уме фрагменты своей головоломки.
При этом он старательно рассматривал каждый из них по отдельности и делал выводы.
Утро на главном пляже за несколько дней до смерти Арлены Маршалл.
В то утро он услышал пять различных мнений о ней.
Партия в бридж вечером. За столиком он сам, Патрик Редферн, Розамунд Дарнлей… Кристина же раздала карты и, не занятая игрой, поскольку ей выпало быть «болваном», на короткое время оставила салон. И услышала разговор. Кто был в это время в салоне? Кто отсутствовал?