Читаем Раз, два, пряжка держится едва полностью

Smart, showily dressed, very much made up. But in essentials, not unlike.Конечно, она была изящнее, более ухоженной, нагримированной, но, если отрешиться от этих деталей, нельзя было не признать определенного сходства между ними.
Hair, build, age... But there is one difference.Возраст, телосложение, волосы... Правда, было одно существенное отличие.
Mrs. Albert Chapman took a five in shoes.Нам известен размер обуви м-с Чепмэн.
Miss Sainsbury Seale, I knew, took a size ten stocking - that is to say she would take at least a six in shoes.Мисс Сил, насколько я знаю, носила чулки десятого размера, то есть на целый размер больше обуви м-с Чепмэн.
Mrs. Chapman, then, had smaller feet than Miss Sainsbury Seale.Иначе говоря, нога у нее была несколько больше, чем у хозяйки квартиры.
I went back to the body.Я снова подошел к телу.
If my half-formed ideas were right, and the body was that of Mrs. Chapman wearing Miss Sainsbury Seale's clothes, then the shoes should be too big.Если моя полусформировавшаяся идея окажется правильной и это тело действительно принадлежит м-с Чепмэн в одежде м-с Сил, то туфля будет ей немного великовата.
I took hold of one. But it was not loose. It fitted tightly.Я потрогал ее, подвигал - она почему-то не скользила, сидела довольно плотно.
That looked as though it were the body of Miss Sainsbury Seale after all!Значит, это все-таки тело мисс Сил?
But in that case, why was the face disfigured?А зачем тогда так уродовать лицо?
Her identity was already proved by the handbag, which could easily have been removed, but which had not been removed.Затруднить идентификацию трупа? Почему же тогда не сняли одежду? Не забрали сумочку -ведь сделать это было очень просто. Нет же, все это осталось при покойной.
"It was a puzzle - a tangle.Это стало для меня настоящей головоломкой!
In desperation I seized on Mrs. Chapman's address book - a dentist was the only person who could prove definitely who the dead woman was - or was not.Я стал рыться в телефонной книжке м-с Чепмэн в поисках ее дантиста - вот уж кто без труда определит, его ли пациент лежит сейчас перед ним или нет.
By a coincidence, Mrs. Chapman's dentist was Mr. Morley.И оказалось, что ее дантист - Морли.
Morley was dead, but identification was still possible. You know the result.Старина Морли мертв, но идентификация все же оказалась возможной - результат ее вам известен.
The body was identified in the coroner's court by' Mr. Morley's successor as that of Mrs. Albert Chapman."Преемник Морли однозначно определил, что тело принадлежит м-с Чепмэн!
Blunt was fidgeting with some impatience, but Poirot took no notice.Блант стал проявлять признаки нетерпения, но Пуаро словно не замечал этого.
He went on: "I was left now with a psychological problem.- Теперь передо мной встала иная проблема -психологическая.
What sort of a woman was Mabelle Sainsbury Seale?Что за человек была эта Мейбл Сэйнсбэри Сил?
There were two answers to that question.На этот вопрос существовало два ответа.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги