Читаем Раз, два, пряжка держится едва полностью

He is caught red-handed - with a ridiculous story and with a pistol which is a twin to the one with which Morley was shot.Схвачен на месте преступления! Его объяснения насчет "спецзадания" и "слежки" полиция, конечно же, всерьез не примет, это понятно. И надо же - пистолет-то оказывается парным с тем, из которого застрелили беднягу Морли.
"And all a snare for the feet of Hercule Poirot."А другой бедняга - Пуаро - окончательно запутывается в "силках"!
Alistair Blunt stirred a little in his chair.Алистер Блант слегка шевельнулся в кресле.
His face was grave and a little sad. He said: "Don't misunderstand me, M. Poirot. How much do you guess? And how much do you actually know?"Лицо его было мрачным и немного печальным. - Прошу вас, м-р Пуаро, не вводите меня в смущение: Скажите, что именно вы знаете по этому делу? А о чем только догадываетесь?
Poirot said: "I have a certificate of the marriage - at a registry office near Oxford - of Martin Alistair Blunt and Gerda Grant.- У меня есть свидетельство о браке, выданное соответствующим учреждением близ Оксфорда, о бракосочетании Мартина Алистера Бланта и Герды Грант.
Frank Carter saw two men leave Morley's surgery just after twenty-five past twelve.Затем, Фрэнк Картер видел, как вскоре после 12.25 из кабинета Морли вышли два человека.
The first was a fat man - Amberiotis. The second was, of course, you.Первый был толстяк Амбериотис, а второй, конечно же, вы, м-р Блант.
Frank Carter did not recognize you. He only saw you from above."Картер вас тогда не узнал - он ведь смотрел сверху.
"How fair of you to mention that!"- Очень мило с вашей стороны, что вы добавили это.
"He went into the surgery and found Morley's body. The hands were cold and there was dried blood round the wound.- Потом он, вошел в кабинет Морли, увидел труп, уже остывающий, с запекшейся вокруг раны кровью.
That meant that Morley had been dead some time.Значит, его убили уже некоторое время назад.
Therefore the dentist who attended to Amberiotis could not have been Morley and must have been Morley' s murderer."Значит, человек, лечивший Амбериотису зубы, не мог быть м-ром Морли, а был его убийцей.
"Anything else?"- У вас все?
"Yes.- Пока нет.
Helen Montressor was arrested this afternoon."Хочу вам сказать, что сегодня утром была арестована Элен Монтрессор.
Alistair Blunt gave one sharp movement. Then he sat very still. He said: "That - rather tears it."Блант дернулся было вперед, но тут же сдержался.
Hercule Poirot said: "Yes. The real Helen Montressor, your distant cousin, died in Canada seven years ago.- Я знаю, - продолжал Пуаро, - что настоящая Элен Монтрессор, ваша дальняя родственница, семь лет назад умерла в Канаде.
You suppressed that fact, and took advantage of it."Вы скрыли этот факт и, в свою очередь, решили им воспользоваться.
A smile came to Alistair Blunt's lips.Губы Алистера Бланта тронула улыбка.
He spoke naturally and with a kind of boyish enjoyment.Его голос зазвучал ровно, даже с каким-то мальчишеским бахвальством.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги