Читаем Раз, два, пряжка держится едва полностью

What do you think of them?"Что вы об этом думаете?
"At what time was the murder committed, sir?"- Когда было совершено убийство, сэр?
"If the murder was committed by Mr. Amberiotis it was committed at any time between twelve and five and twenty past.- Если это сделал Амбериотис, то в любое время между 12.00 и 12.25.
If by somebody else, it was committed after twenty-five minutes past twelve, otherwise Mr. Amberiotis would have noticed the corpse."Если не Амбериотис, то после 12.25, иначе грек заметил бы труп.
He looked encouragingly at George. "Now, my good George, what have you to say about the matter?" George pondered.Что вы можете сказать на это? Джордж задумался.
He said: "It strikes me, sir -"- Я думаю, сэр...
"Yes, George?"- Да-да, Джордж? - поощрительно и ободряюще поддакнул Пуаро.
"You will have to find another dentist to attend to your teeth in future, sir."- Ведь вам теперь придется подыскивать себе другого дантиста, сэр.
Hercule Poirot said: "You surpass yourself, George.- Джордж, вы превзошли самого себя!
That aspect of the matter had not as yet occurred to me!"Эта сторона дела мне пока не приходила в голову.
Looking gratified, George left the room.Джордж покинул гостиную с гордым видом.
Hercule Poirot remained sipping his chocolate and going over the facts he had just outlined. He felt satisfied that they were as he had stated them.- Пуаро же приступил к еде, размышляя над перечисленными фактами.
Within that circle of persons was the hand that had actually done the deed - no matter whose the inspiration had been.Убийца был одним в этом круге лиц.
Then his eyebrows shot up as he realized that the list was incomplete. He had left out one name. And no one must be left out - not even the most unlikely person.Неожиданно он вспомнил, что упустил еще одного человека, а ведь список должен включать всех, пусть даже самых невероятных кандидатов.
There had been one other person in the house at the time of the murder.Во время убийства в доме находился еще один человек.
He wrote down: "Mr. Barnes.""Барнс!" - торжественно вписал Пуаро.
X George announced: "A lady to speak to you on the telephone, sir."- С вами хочет поговорить какая-то дама, сэр, -объявил Джордж.
A week ago, Poirot had guessed wrongly the identity of a visitor. This time his guess was right.Пуаро снял трубку.
He recognized the voice at once. "M. Hercule Poirot?" "Speaking." "This is Jane Olivera - Mr. Alistair Blunt's niece." "Yes, Miss Olivera."- М-р Пуаро, с вами говорит Джейн Оливера, племянница м-ра Алистера Бланта. - Слушаю вас.
"Could you come to the Gothic House, please?- Не могли бы вы приехать ко мне?
There is something I feel you ought to know"У меня есть для вас кое - что интересное.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги