Читаем Разговорный английский по уровням. Уровень В1 полностью

Совершенное время – Perfect Tense.

Perfect Tense в английском языке используются для выражения завершенности действия в прошлом, настоящем или будущем относительно определенного момента времени.

Настоящее совершенное время – Present Perfect Tense.

Present Perfect Tense – описывает действие, уже совершившееся в предшествующий период до момента речи, но имеющее с настоящим моментом непосредственную связь.


Present Perfect Tense переводится на русский язык прошедшим временем.


С этим временем часто употребляются слова, обозначающие незаконченный период времени: today – сегодняthis morning – сегодня утромthis week – на этой неделеthis month – в этом месяце и т. п., а также наречия неопределенного времени: ever – 

когда-либоnever – никогдаoften – частоalready – ужеyet – пока, ещёjust – только чтоlately – недавно/за последние дни, неделиrecently – недавно/за последние месяцы или годы, за последнее времяup to now – до сих пор
seldom – редкоonce – однажды, когда-то и др. – большинство из них чаще употребляются в вопросительных и отрицательных предложениях. Незаконченный отрезок времени часто обозначается обстоятельствами времени с предлогом for – в течениеfor years – в течение многих летfor ages – целую вечностьfor three weeks – в течение трех недель и т. п., с предлогом since – сsince Sunday – с воскресенья
since 10 o’clock – с 10 часовsince 1990 – с 1990 года и т. п., а также придаточным предложением с союзом since – с тех пор.


Схема утвердительного предложения: подлежащее + нужная форма глагола to have + смысловой глагол с окончанием -ed или третья форма неправильного глагола + второстепенные члены предложения.

I have finished my homework. – Я закончил свою домашнюю работу.

She has visited that museum before. – Она уже бывала в этом музее.

We have lived in this city for five years. – Мы живем в этом городе уже пять лет.

They have already eaten dinner. – Они уже поели ужин.

He has just arrived at the airport. – Он только что прибыл в аэропорт.

The team has won the championship. – Команда выиграла чемпионат.

She has known him since childhood. – Она знает его с детства.

I have seen that movie three times. – Я видел этот фильм три раза.


Схема отрицательного предложения: подлежащее + нужная форма глагола to have с частицей not + смысловой глагол с окончанием -ed или третья форма неправильного глагола + второстепенные члены предложения.

I have not finished my homework yet. – Я ещё не закончил свою домашнюю работу.

She has not visited that museum before. – Она ещё не была в этом музее.

They have not learned Spanish. – Они ещё не выучили испанский.

He has not called me today. – Он сегодня мне не звонил.

We have not seen that movie. – Мы этот фильм не смотрели.


В разговорной речи отрицательная частица not часто сливается со вспомогательными глаголами have или has, образуя сокращения: haven’t, hasn’t.

The team hasn't won a game this season. – Команда не выиграла ни одной игры в этом сезоне.

She hasn't cooked dinner for us yet. – Она ещё не приготовила ужин для нас.

I haven't read that book. – Я эту книгу не читал.

They haven't found a solution to the problem. – Они не нашли решение проблемы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Краткость - душа остроумия
Краткость - душа остроумия

Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения Крылатые выражения обогащают нашу речь и помогают одной фразой или строкой ярко и точно выразить то, что мы думаем. А если мы хотим высказать мнение или подумать на иностранном языке? В книге собраны 1400 фраз на одном из древнейших языков, имеющем статус языка международного общения. Здесь представлены наиболее часто встречающиеся идиоматические выражения, пословицы, поговорки, цитаты из произведений классиков английской и американской художественной литературы, которые приобрели свойства пословиц. Мысли, отточенные временем, помогут сделать вашу речь яркой и образной, расширят активный словарный запас. Они сопровождены переводом на русский язык и транскрипцией. Алфавитный указатель на русском языке значительно облегчит поиск нужной фразы. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. Художник О. В. Тарасова Корректор Г.И. Сыняева. Компьютерная верстка А.В. Филаткин. Подписано к печати с готовых диапозитивов

Лариса Викторовна Васильева

Языкознание, иностранные языки / Пословицы, поговорки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Народные