Читаем Разговорный английский по уровням. Уровень В1 полностью

She is not studying for her exams at the moment. – Она сейчас не готовится к экзаменам.

WearenotwatchingTVtonight. – Мы не будем смотреть телевизор сегодня вечером.

The children aren’t playing in the backyard. – Дети не играют во дворе.

It isn’t raining right now. – Сейчас не идет дождь.


Схема вопросительного предложения: вопросительное слово, если необходимо + нужная форма глагола to be + подлежащее + смысловой глагол с окончанием -ing + второстепенные члены предложения.

Are you studying for the exam? – Ты готовишься к экзамену?

Is she working on a project? – Она работает над проектом?

Are they eating dinner? – Они ужинают?

Am I typing the document? – Я печатаю документ?

Is he watching TV? – Он смотрит телевизор?

What are you doing? – Что ты делаешь?

Where is she going? – Куда она идет?

Why are they studying so late? – Почему они учатся так поздно?

How is he managing the project? – Как он управляет проектом?

Who is writing the report? – Кто пишет отчет?

Прошедшее продолженное временя – Past Continuous Tense.

Past Continuous Tense

 – описывает какое-либо действие, происходившее в прошлом в течение какого-либо времени или занимавшее продолжительное время.

С этим временем часто употребляются следующие обстоятельства времени: at 6 o’clock yesterday – вчера в 6 часовat that moment – в тот моментat that time – в то время и т. п., all day long – весь деньall the time – всё времяthe whole day – 

весь деньfrom 10 till 12 – с 10 до 12 часовduring – в течение и др.


Схема утвердительного предложения: подлежащее + нужная форма глагола to be + смысловой глагол с окончанием -ing + второстепенные члены предложения.

I was studying all night for the exam. – Я готовился всю ночь к экзамену.

She was working on her project for weeks. – Она работала над своим проектом неделями.

They were playing football in the park. – Они играли в футбол в парке.

We were traveling around Europe last summer. – Мы путешествовали по Европе прошлым летом.

He was cooking dinner when I arrived.

 – Он готовил ужин, когда я пришел.

The team was practicing hard for the upcoming competition. – Команда усердно тренировалась перед предстоящим соревнованием.

The sun was setting as they walked along the beach. – Солнце заходило, когда они гуляли по пляжу.

The children were playing in the backyard for hours. – Дети играли во дворе несколько часов.


Схема отрицательного предложения: подлежащее + нужная форма глагола to be с частицей not + смысловой глагол с окончанием -ing + второстепенные члены предложения.

She was not studying for the exam. – Она не готовилась к экзамену.

They were not playing football yesterday. – Они не играли в футбол вчера.

I was not working on the project at that time. – Я не работал над проектом в то время.

He wasn't listening to music during the meeting. – Он не слушал музыку во время совещания.

We weren’t traveling abroad last summer. – Мы не путешествовали за границей прошлым летом.

The children weren’t playing outside when it started raining. – Дети не играли на улице, когда начался дождь.


Схема вопросительного предложения: вопросительное слово, если необходимо + нужная форма глагола to be + подлежащее + смысловой глагол с окончанием -ing + второстепенные члены предложения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Краткость - душа остроумия
Краткость - душа остроумия

Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения Крылатые выражения обогащают нашу речь и помогают одной фразой или строкой ярко и точно выразить то, что мы думаем. А если мы хотим высказать мнение или подумать на иностранном языке? В книге собраны 1400 фраз на одном из древнейших языков, имеющем статус языка международного общения. Здесь представлены наиболее часто встречающиеся идиоматические выражения, пословицы, поговорки, цитаты из произведений классиков английской и американской художественной литературы, которые приобрели свойства пословиц. Мысли, отточенные временем, помогут сделать вашу речь яркой и образной, расширят активный словарный запас. Они сопровождены переводом на русский язык и транскрипцией. Алфавитный указатель на русском языке значительно облегчит поиск нужной фразы. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. Художник О. В. Тарасова Корректор Г.И. Сыняева. Компьютерная верстка А.В. Филаткин. Подписано к печати с готовых диапозитивов

Лариса Викторовна Васильева

Языкознание, иностранные языки / Пословицы, поговорки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Народные