Читаем Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 9 полностью

Правило согласования времен. Вторая группа. Если в главной части предложения сказуемое является глаголом в прошедшем времени, то в придаточном предложении не может использоваться настоящее или будущее время, а используется одна из форм прошедшего времени или форма Future in the Past (будущее в прошедшем), подходящие по смыслу.

В главной части предложения – глагол в утвердительной форме простого прошедшего времени – was. В придаточном предложении – глагол в утвердительной форме простого прошедшего времени – worked.

Work – worked – worked – это три формы неправильного глагола – работать, заниматься.

Повторим ещё раз.

He'sfifty. When he was a student, he never worked.


1653. Ты рассматриваешь разные возможности? (Действие происходит в момент речи.) – Are you considering different opportunities?

Это вопросительнон предложение в Present Continuous Tense.

(Вопросительное слово) + to be (am/is/are) + подлежащее + основной глагол с окончанием -ing + …

Подробно это время рассмотрено в примере №1610.

Повторим ещё раз.

Are you considering different opportunities?


1654. Еслибымыполучилиотнеготелеграмму, мыбыневолновались. – If we had received a telegram from him, we would not have worried.

Это условное наклонение третьего типа.

If + предложение в Past Perfect Tense -> подлежащее + would + not + have + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Повторим ещё раз.

If we had received a telegram from him, we would not have worried.


1655. Вышутите

? Яшучу. – Are you kidding? I'm kidding.

Первое предложение – это вопросительное предложение в Present Continuous Tense.

(Вопросительное слово) + to be (am/is/are) + подлежащее + основной глагол с окончанием -ing + …

Второе предложение – это утвердительное предложение в Present Continuous Tense.

Подлежащее + to be (am/is/are) + основной глагол с окончанием -ing + …

Подробно время Present Continuous Tense рассмотрено в примере №1610.

Повторим ещё раз.

Are you kidding? I'm kidding.


1656. Этонеобещали. – It wasn't promised.

Это отрицательное предложение в пассивном залоге в простом прошедшем времени.

Подлежащее + was/were + not + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Повторим ещё раз.

It wasn't promised.


1657. Едваяпересекграницу, какнаменянабросиласьогромнаясобака. – Hardly had I crossed the border, when a huge dog jumped on me.

Этот пример иллюстрирует употребление инверсии после отрицательного наречия hardly – едва во времени Past Perfect Tense.

Подробно это время рассмотрено в примере №1641.

В данном примере:

Hardly + глагол – had + подлежащее – I + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Под инверсией следует понимать обратный порядок слов в английском предложении – а именно постановку глагола-сказуемого/части сказуемого перед подлежащим.

Инверсия в этом примере используется для расстановки смысловых акцентов.

Повторим ещё раз.

Hardly had I crossed the border, when a huge dog jumped on me.


1658. Онибудутженаты 3 годакследующейнеделе. – They'll have been married for three years by next week.

Это утвердительное предложение в Future Perfect Tense.

Подлежащее + will + have + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

На время Future Perfect Tense указывает фраза by next week – к следующей неделе.

Подробно это время рассмотрено в примере №1611.

To be married – это устойчивое выражение. Переводится как быть женатым, быть замужем.

Повторим ещё раз.

They'll have been married for three years by next week.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык
Английский язык

Предлагаемое пособие предназначается для работы с бакалаврами и магистрами, обучающихся по специальности «биология».Сборник состоит из адаптированных и оригинальных текстов. Каждый урок включает текст для активной переработки и текст для устного и письменного перевода. Разработан лексико–грамматический материал, серия упражнений к текстам и активный словарь. В конце дан дополнительный материал – оригинальные тексты из английских и американских источников и Интернета для подготовки докладов и написания рефератов. Пособие позволяет приобрести навыки чтения и перевода специальной литературы, усвоить терминологию и развить устную речь.

Айжан Айдынгалиевна Мулдагалиева , З. К. Мадиева , Майкл Спенсер , Светлана Юрьевна Дмитриева , Шолпан Билашевна Гумарова , Эльмира Мяхмутовна Патеева

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебники и пособия ВУЗов / Иностранные языки / Педагогика / Образование и наука