Все исполненные мною до сих пор работы и рапорт мой начальнику штаба области в запечатанном пакете я сдал начальнику казачьего поста с приказанием летучей почтой доставить на ст[анции] ж[елезной] д[ороги] Кизил-Арват, а оттуда почтой в г. Асхабад. В гокланском ауле у Чакан-кала при моем проезде на пост меня приветствовали туркмены очень любезно, а старшина подал хлеб и соль, за что, конечно, было заплачено немедленно. Но из этого дружелюбного отношения в двух аулах персидских туркмен я понял, что и дальше встречу такое же доброжелательное отношение.
Посланное мною из г. Бужнурд письмо стало известным и здесь, и мой проезд через границу, почет, оказанный мне в наших пределах, наконец, усиление моего конвоя отборными свежими всадниками – все это производило достодолжное впечатление на персидских туркмен, и весть о моем движении быстрее телеграфа проникла вглубь Юмудской степи. Тем не менее, я решил ежедневно и заблаговременно посылать с нарочным местного жителя с извещением о моем приходе и месте предположенного ночлега. Все мы, слава Богу, были здоровы и полны желания выполнить успешно возложенное на нас трудное и рискованное предприятие, так как никто еще из русских людей не проезжал по такому направлению через кочевья персидских туркмен.
Утро 17/XI застало нас еще на казачьем посту на р. Чендырь. С разными мелкими хлопотами и расчетами вступление затянулось, а главное, нужно было у наших границ узнать все случаи ограбления русских подданных персидскими туркменами. Поэтому я решил в этот день пройти вдоль нашей границы до поста Кизил-Имам и там заночевать, выступив 17/XI 91 г. только в 5h
15m Дня со всем своим конвоем и проводниками из гоклан. К вечеру мы прибыли на казачий пост Кизил-Имам, где и заночевали.Весь день 18/XI 91 г. мы оставались на месте, куда и явились жалобщики со своими претензиями, и я терпеливо их выслушивал через переводчика, записывал и в них разбирался. Вышла случайная, но полезная для нас дневка, так как весть о моем движении далеко нас опередила, уменьшая всякие неприятные случайности. Теперь нам предстояло идти через земли гоклан в дружеском расположении которых я был более или менее уверен. Но гокланы с юмудами были в жестокой вражде, проявлявшейся отдельными мелкими стычками и нападениями.
Поэтому все же требовалась известная осторожность, да с нами все-таки были и опытные, надежные проводники из гоклан. Поэтому с легким сердцем мы провели и эту ночь в Кизил-Имаме. Утром 19/XI 91 г. в 8h
на Кизил-Имамском посту Н=800 фут, t=5°R. Рассчитались за ночлег и, дружески простившись, мы с Божьей помощью бодро двинулись воинственным маленьким караваном.В 6h
55m вечера мы достигли кочевья Клыч-ишана[165]. Местами под конец перехода дорога идет узким карнизом над обрывом и опасна, затем вблизи первых кибиток кочевья мы перешли последний раз вброд р. Карнава. Не доходя 6 верст до аула (у первого брода, причем дорога далее идет немного руслом) меня встретил брат Клыч-ишана с хлебом-солью в сопровождении 20 конных (без оружия) туркмен с приветом русскому чиновному лицу и заявляя, что очень рад нашему приезду к ним. Пошел дождь, и последние 5 верст шли в темноте и под ливнем до самого места, где были нам отведены кибитки. Кроме ишана кибитку приготовил и другой гоклан. Чтобы его не обидеть, я приказал взять у него заготовленный им для нас фураж, а заплатить и за кибитку, и за фураж.Ишан – обычный на Востоке тип святоши: живет отлично, имеет 10 кибиток и пользуется большим влиянием среди своих соотечественников. Он встретил меня подле кибитки и ввел в нее. Одет он был в дорогой шелковый халат с чалмой сеида[166]
на голове вместо овчинной туркменской папахи. Угостил меня чаем. Поговорили. Ишан старался иметь такой вид, как будто он все на свете знает и даже[то], что я думаю еще ему сказать. Влиятельный тон голоса другого человека в его присутствии ему не нравился, и он скоро ушел, сославшись на свою болезнь.Ночью шел сильный дождь. Утром я убедился, что кибитка ишана старя и рваная. Я приказал передать это ишану и спросить его, почему он отвел мне такую кибитку. Ишан приходил к уряднику Каракозову (переводчику туркменского языка) извиняться, ссылаясь на то, что шел дождь, а я поздно приехал, а потому он не успел приготовить лучшей кибитки, не желая обижать кого-либо[из] своих, очищением для меня их жилья, но что для меня уже было приготовлено помещение и в другом месте. Я приказал ему передать, что принимаю его извинения, но чтобы он помнил, что русского начальника надо принимать в самой лучшей кибитке. Ишан воспитывался в Бухаре. Его отец тоже был ишан; один из сыновей теперь воспитывается в Бухаре. Влияние ишана на туркмен очень велико. Даже самые отъявленные грабители не трогают его скота и имущества, немедленно возвращая, если случайно захватили что-либо ему принадлежащее, а он потребует возвращения взятого.
Ночь прошла спокойно. Ишану за ночлег заплатил 20 кранов, что произвело на него хорошее впечатление.
Утром 21/XI стало проясняться, начиная с 10h
. Пасмурно и прохладно.