Читаем Réciproque suivi de Réminiscence. Отголоски души полностью

Chercheur de synonymes perdus, abruti par le tumulte,Sous ta fenêtre j’ai trouvé, des pots cassés, des cultes.La corolle métallique dispersait ses enjoliveurs: les pétales,Voltigeaient à raz le sol froid, se condensant en rosée médiévale.Faites la guerre pas l’amour,Puisque le crime facile a vu le jour,On suit de très près la dégradation terrienne,L’oeil de la lune enivre les étoiles à jamais tiennes.Elle a voulu filer en douce, par la sortie de secours,A l’orée d’un nouveau déclin, regarde ce ciel vautour.Nous manquons de synonymes dans nos oracles épistolaires,Pour retranscrire l’abîme, nous avançons pour mieux nous taire.

Потерянные синонимы

Искатель страждущий постигнуть время, слово,Нашёл я под окном свидетельство былого:То черепки искрились тайной новойВ объятиях росы средневековой.Войну провозглашай, а не любовь —Пока ночь смутную не одолеет вновьДень неземной… Или закон земнойПотоком смоет в одночасье выбор твой.Луна заманчиво пьянит надежды,На небе хищном исчезая в дымке вешней.Нам не хватает слов для летописи мираИ связи с вечностью, что жаждет наша лира.


Chanson de la bonne étoile


La fortune guette le commun des mortels,Par inadvertance on découvre la citadelle,La chance est un atout accidentelLe démon a bâti Babel, grâce à elle.Toute mélodie donne des idées,Passer à l’acte, comme autoguidé,Mais c’est le refrain lancinant qui pousse,À renvoyer la peur dans la cambrousse.Chanson de la bonne étoile,
Hasardeuse heure où tout sourit,Bombée la sagesse, torse-poil,Défie au corps à corps la flouerie.Les médailles telles des astérisques,Ne remportent rien sur le vide interne.On mangerait bien des moules à la bisque,Mais le homard est offert contre balivernes.

Песня фортуны

Удача улыбается всем смертным.И мы везеньем незадачливым, но вернымСворачиваем горы. Общий – всем! – закон.Так демон и построил Вавилон.Услышав звук мелодии туманной,
Такой заветной, но подчас нежданной,На крыльях интуиции паря,К ней направляется наивная земля.Счастливая фортуна, ты играй,Беспечно создавай желанный рай,Долой премудрости, танцуй и пой,Отдайся случаю с кипящей головой!Медаль фортуны властно ослепляет,Но жажду духа вряд ли утоляет.Привыкли к «лучшему», избаловались людиИ ждут с улыбкой яблока на блюде.


Moi, je Verlaine

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия