Читаем Ректор, держи штаны крепче! полностью

Целый час я надевала, крутилась, снимала, надевала новое. Каждое платье мы вместе оценивали. Одно слишком скромное, другое — слишком откровенное. Я хотела выглядеть сексуально, а не как девица не слишком тяжелого поведения и не как монашка-скромница. Крис возмущалась, говорила, что сама не знаю, чего хочу, но я знала. Просто не могла объяснить.

Наконец мне подали платье, которое село идеально. Кроме того, выглядело оно в меру скромно и в меру откровенно. Разве что вырез поглубже сделать.

— Это! Я хочу это.

— Уверена? — с сомнением произнесла Крис, скептически осматривая меня. — Ты же вроде хотела провокационное.

— Да. В этом просто надо кое-что переделать.

Когда я объяснила, что мне нужно, модистка лишь глаза закатила и сказала, что проще сшить новое. Ну новое так новое. Еще два часа мы обсуждали фасон и рисовали эскиз. В результате получилось что-то с чем-то. Крис лишь округлила глаза и открыла рот. Неудивительно. Глубокое декольте с поддерживающим лифом, пышная юбка до пола и полностью открытая спина до копчика. Понятное дело, что нижнего белья такой наряд не предусматривал.

Попросила модистку расшить лиф мелкими сиреневыми цветочками под цвет глаз. Она покивала и пообещала тут же приступить к работе.

— Еще нам нужны туфли, перчатки, сумочка, украшения, — начала перечислять Крис, и я снова вздохнула, а потом мысленно выругалась.

Нас проводили в другой зал. Вот вроде другой мир, а все как у нас: любой каприз за ваши деньги. Крис подобрала мне кучу аксессуаров. Больше всего времени ушло на выбор обуви. Все, что нам предлагали, либо не нравилось мне, либо Крис, либо было неудобным. Но мы все-таки нашли подходящую пару.

— А теперь надо выбрать платье мне.

— О нет! Это же часа три, — застонала я.

— Три? — воскликнула удивленно Крис. — Ты думаешь, я смогу так быстро подобрать идеальный наряд?

Она точно хочет моей смерти. Мы уже почти четыре часа провели в этом магазине.

— Я уже проголодалась, — заканючила.

— Пф-ф, что раньше-то не сказала?

Крис подозвала модистку, что-то ей прошептала, и через пару минут передо мной на столике стоял чайник душистого чая, тарелка с наисвежайшими булочками, сладости, вазочки с вареньем, разные орехи и две чашки. Мы с подругой накинулись на еду. Причем Крис успевала еще и оценивать принесенные платья, командуя с набитым ртом, что унести, а что оставить на примерку. Последних набралось около десятка различных фасонов и цветов. Настала моя очередь смотреть со стороны.

— Ой, смотри, какие милые рюшечки, — указала Крис на низ очередного наряда. Я бросила взгляд и поморщилась. — Понятно, не берем. О, а тут бабочки, красота.

Она надела очередное, расшитое крупными цветами с сидящими на них бабочками. Уж не знаю, что красивого она в них нашла, мне эти насекомые напомнили пираний с акульими зубами. Бр-р.

— Не, все испугаются.

— Да? — засомневалась подруга. — Ладно, а что думаешь об этом? — Она приложила к себе нежно-персиковый наряд, который очень ей шел.

— Думаю, что это идеальный вариант. Надень.

Крис послушалась и встала перед зеркалом.

— Ты права, отлично сидит. Его и возьму. Спасибо.

Она подскочила и расцеловал меня в обе щеки.

— Как думаешь, Кори понравится? — Крис прищурилась.

— Попроси разрез сделать выше, и Кори глаз не отведет.

Мы захихикали, выдали последние указания модистке и направились домой. Чай чаем, а жрать все равно охота.

Дома ждал недовольный Маршалл.

— Почему меня не взяли? Я лучший советчик в области женских платьев.

— Не сомневаюсь. — Я почесала енота за ушком. — Но видеть платье до свадьбы — плохая примета.

— Так я же не жених, — фыркнул Маршалл.

— Но если жених спросит, ты выдашь все как на духу, — скептически глядя на енота, констатировала Крис.

— Это да. — Он понуро опустил голову.

— Обещаю, что ты будешь первым, кто увидит готовое платье, когда его доставят.

— О, Кэти! — Он бросился мне на руки, я его обняла и запустила руки в густую шерстку, почесывая. Енот заворчал от удовольствия. А ведь поначалу даже трогать себя не позволял. Вот ведь жук!

Глава 24


Артур


Стоило Кэти покинуть академию, как к обеду ко мне в кабинет заявилась симпатичная девушка в изящном зеленом платьице, а на руках у нее красовалась самочка енота.

— Добрый день, — улыбнулась она и сделала книксен. — Скажите, вы хозяин пушистого безобразия по имени Маршалл? — поинтересовалась, хлопая длинными ресницами.

— Я, — ответил, снова уткнувшись в накопившиеся бумаги. — Что он натворил?

— Он… Он… — Девушка залилась краской, от смущения и негодования одновременно.

— Милочка, не нужно мямлить. Скажите уже по существу, а то у меня работы много, — бесцеремонно поторопил ее.

У меня действительно не было ни времени, ни желания с ней общаться, потому что Мак Тауэр уехал по делам ордена, в настоятельной форме напомнив мне, что раз подписался, то нужно доводить дело до ума. А управление академией — это тоже дело…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы