Читаем Ригведа полностью

1 Что в опьянении им и что при питье его,Что сделал Индра в союзе с ним?Или же (те) состояния радости, которые (бывают) при осаждении (его),Что раньше они означали для него и что теперь?2 Благо в его опьянении и благо при питье его,Благо сделал Индра в союзе с ним.Или же (те) состояния радости, которые (бывают) при осаждении (его),
Благо раньше они означали для него и благо теперь.3 Ведь и сейчас ни всего твоего величияМы не знаем, ни проявления щедрости, о щедрый,Ни каждого (твоего) теперешнего дарения.О Индра, твоя сила Индры еще не проявилась.4 Вот обнаружилась эта твоя сила Индры,Благодаря которой ты убил потомство Варашикхи,
Когда от напора опущенной тобой ваджры,От одного звона (ее), о Индра, разлетелись самые отдаленные (ряды врагов).5 Убил Индра потомство Варашикхи,Стараясь для Абхьявартина, сына Чаяманы,Когда у Хариюпийи он разбил передний рядВричиватов, а задний рассыпался от страха.6 Сто тридцать вричиватов со щитами, о Индра,
На (реке) Явьявати из стремления к славе, о многопризываемый,Все вместе становясь добычей (твоего) выстрела,Ушли в небытие, ломая сосуды.7 Чья пара рыжих быков, любителей хорошего пастбища,Прекрасно движется между (небом и землей), облизываясь,Тот отдал Сринджайе Турвашу,Вричиватов — сыну Деваваты, стараясь (для них),
8 Двадцать парных (коней) с колесницами, быковС женщинами дарит мне щедрый самодержецАбхьявартин, сын Чаяманы.Трудно сравниться с этим вознаграждением потомков Притху!

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Parzival
Parzival

Примечания А.Д. МихайловаМонументальный роман Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» («Рarzival») написан в первом десятилетии XIII в. Сохранившись в нескольких рукописях, роман был напечатан уже в 1477 г. В следующие столетия интерес к «Парцифалю» постепенно уменьшился, и книга была почти забыта. Ее новое издание (осуществленное X. Миллером) появилось в 1744 г., но не привлекло широкого внимания, равно как и пересказ романа гекзаметрами, выполненный Йоганном Яковом Бодмером (1698-1783) и напечатанный в 1753 г. Первое научное издание «Парцифаля» было подготовлено крупнейшим немецким исследователем К. Лахманом (1833), в 1870-1871 гг. вышло новое критическое издание романа, осуществленное К. Барчем. В 1903 г. Альберт Лейцман подготовил новое трехтомное издание «Парцифаля», затем несколько раз переизданное. (Wolfram von Eschenbach, Parzival, herausgegeben von Albert Leitzmann, 5. Auflage. Halle, 1955).Опираясь на издание А. Лейцмана, выполнен настоящий перевод. Учитывая огромные размеры книги (в отдельных списках до 25 000 стихов), перевод этот – неизбежно сокращенный. Переводчик стремился передать не только основное содержание романа, но и его стилистические особенности – несомненный налет импровизации, отразившейся в отступлении от строгого ритмического рисунка стиха, в разговорных интонациях, повторах и т. п. При сокращении текста не опущен ни один из существенных эпизодов книги, в ряде мест вместо точного перевода дан краткий – стихотворный же – пересказ. Эти места обозначены отточиями. На русский язык роман Вольфрама в таком объеме еще не переводился.(c) Copyright Вольфрам фон Эшенбах, 1210(c) Copyright Лев Гинзбург, сокр. перевод со средневерхненемецкого.Date: 1200-1210 гг. (XIII век)Изд: «Средневековый роман и повесть» – М., «Худ. лит.», 1974 г.OCR, Spellcheck: Николай Браун, 13 мая 2005.

Wolfram von Eschenbach , Wolfram Von Eschenbach

Древневосточная литература / Европейская старинная литература / Древние книги